Unser Kunde ist ein wichtiger Akteur in der Softwarebranche und entwickelt IT-Anwendungen und -Systeme, die Auftragnehmer bei ihrer Arbeit unterstützen. Das Unternehmen ist auf die Entwicklung optimaler Lösungen für Unternehmen spezialisiert, wobei der Schwerpunkt auf Effizienz und Qualität liegt. Die Nachfrage nach Software-Dienstleistungen ist heutzutage sehr hoch, und das Unternehmen wird von immer mehr Auftraggebern angesprochen, die ihr Produkt auch auf ausländischen Märkten einführen wollen. Unser Kunde ist sich darüber im Klaren, dass es zur vollen Befriedigung seiner Erwartungen und Bedürfnisse im Zusammenhang mit Software notwendig ist, professionelle Übersetzungsdienstleistungen in Anspruch zu nehmen – wie die, die das Übersetzungsbüro Skrivanek anbietet.
Der Kunde trat mit der Anforderung an uns heran, eine mobile Geschäftsanwendung zu übersetzen – von Anfang an hatte er eine sehr klare Vorstellung von der Umsetzung und wollte, dass die Arbeit direkt im Anwendungspanel stattfindet. Bei der Suche nach einem Übersetzungsbüro für diese Aufgabe erklärte er, dass er vor allem eine reibungslose Kommunikation und einen ständigen Kontakt mit den Übersetzern wünsche – eine Bedingung, ohne die eine Zusammenarbeit nicht möglich sei. Die Bewerbung wurde mitten im Sommer eingereicht, und der Kunde legte sofort fest, dass das gesamte Projekt aufgrund seiner Verpflichtungen bis Ende Oktober abgeschlossen sein musste – wir wussten also, dass wir eine Frist hatten und alles tun mussten, um einen reibungslosen und störungsfreien Ablauf der Arbeiten zu gewährleisten.
Wir zeigten uns bereit, alle Anforderungen des Kunden zu erfüllen – wir erklärten uns bereit, direkt in der Anwendung zu arbeiten und in ständigem Kontakt mit den Übersetzern zu stehen, was dem Kunden sehr wichtig war.
Nach ersten Gesprächen erstellten wir einen Kostenvoranschlag für die Übersetzung der Anwendung in acht Sprachen, aber im Laufe der Verhandlungen entschied sich der Kunde für zwei davon – Tschechisch und Ungarisch. Um den Preis weiter zu senken, erklärte der Kunde außerdem, dass maschinelle Übersetzungen zur Verfügung stehen würden, um die Arbeit zu rationalisieren – in diesem Szenario würde die Aufgabe der Übersetzer darin bestehen, die vorhandenen Texte Korrektur zu lesen, womit wir natürlich einverstanden waren. Nachdem das Angebot angenommen worden war, begannen wir mit der Vorbereitungsphase – zu diesem Zweck organisierten wir ein Online-Meeting, bei dem die Analysten und Vertreter des Kunden sowie der Projektmanager und der Übersetzer der Agentur Skrivanek anwesend waren. Das Treffen ermöglichte einen persönlichen Informationsaustausch und die Erörterung der gemeinsamen Ziele für das Projekt – der Kunde gewann die Gewissheit, dass seine Vision genau so umgesetzt werden würde, wie er es sich vorstellte, und die Übersetzer erhielten eine klare Anleitung für die Arbeit, die Funktionalität des Systems selbst und den Kontext der Übersetzung.
In der Anfangsphase stellte uns der Kunde zwei Lizenzen für die Anwendung zur Verfügung, so dass die Arbeit an den beiden Sprachen gleichzeitig fortgesetzt werden konnte – wir erhielten auch Anweisungen sowie JSON- und LOG-Dateien, die wir selbst in die bereitgestellten Profile implementieren mussten. Jeder Übersetzer begann mit der Arbeit am Text, wobei er in ständigem Kontakt mit dem Projektleiter stand, der den Prozess überwachte. Die gesamte Aufgabe nahm mehrere Wochen in Anspruch, und während des Prozesses schickte der Kunde auch zusätzliche Inhalte, die übersetzt werden sollten – unsere Linguisten blieben voll verfügbar und passten sich jedes Mal den aktuellen Bedürfnissen des Kunden an.
Das Endergebnis war, dass die Übersetzung noch vor dem ursprünglich vereinbarten Termin fertig war und der Kunde zwei neue Sprachversionen in der von ihm entwickelten mobilen App erhielt. Die Zusammenarbeit war sehr erfolgreich und der Kunde war sehr zufrieden, so dass er sich bei seinem nächsten Übersetzungsbedarf wieder an uns wenden würde.
Das oben genannte Projekt ist ein großartiges Beispiel für eine gute Zusammenarbeit zwischen zwei scheinbar unterschiedlichen Branchen – Programmierung und Übersetzung. Um die Aufgabe gut zu bewältigen, kümmerte sich unser Kunde um den technischen Hintergrund, während die Agentur Skrivanek sich um die inhaltliche und sprachliche Ebene kümmerte. Das Ergebnis war ein ausgefeiltes Endprodukt – eine mobile Anwendung, die dem Kunden übergeben werden konnte.
Wir sind uns bewusst, dass die Übersetzung von Anwendungen und Systemen eine Aufgabe ist, bei der Sie einen vertrauenswürdigen Partner brauchen – die Agentur Skrivanek sorgt für die vollständige Koordinierung Ihrer Aktivitäten, den ständigen Kontakt mit dem Übersetzer und dem Projektmanager, so dass Sie sich keine Sorgen über den Verlauf und die Überwachung der Arbeit machen müssen. Dank der ständigen Absprachen und der reibungslosen Kommunikation an allen Fronten sind unsere Übersetzer immer bestens auf die anstehende Aufgabe vorbereitet, und der Kunde kann sich in aller Ruhe über den Fortgang der Arbeit informieren. Gute Kommunikation ist für uns das A und O. Wenn Sie uns Ihre Projekte anvertrauen, haben Sie die volle Unterstützung Ihres Projektkoordinators und, falls erforderlich, unserer technischen Abteilung. Wir bleiben flexibel und passen uns gerne an Ihre Bedürfnisse an.