Scroll Top

Suchen Sie Deutsch-Norwegisch oder Norwegisch-Deutsch Übersetzer?

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
google rank white

Suchen Sie Deutsch-Norwegisch oder Norwegisch-Deutsch Übersetzer?

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert

Unsere Deutsch-Norwegisch, Norwegisch-Deutsch Übersetzer und andere Sprachspezialsiten stehen Ihnen gern zur Verfügung!

    FirmaPrivatperson

    FachübersetzungBeglaubigte ÜbersetzungSonstiges

    FachübersetzungBeglaubigte ÜbersetzungDolmetschenSonstiges

    Wenn Sie mehr als eine Datei hochladen möchten, wählen Sie bitte alle gewünschten Dateien aus. Dokument hochladen (max. Dateiengröße 20 MB)

    Wir bieten professionelle Fachübersetzungen aus dem Norwegischen ins Deutsche und umgekehrt an. Alle unsere Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer sind Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet. Sie sind Muttersprachlerinnen und Muttersprachler der Zielsprache. Ihr Ausgangstext wird von Fachleuten für die Ausgangssprache auf Inhalt, Stil und Komplexität geprüft.

    Suchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in anderen Sprachkombinationen? Brauchen Sie Hilfe oder mehr Informationen? Wir stehen Ihnen zur Verfügung. Wir übersetzen die Texte auch aus den anderen Sprachen.

    UNSER ANGEBOT IST MASSGESCHNEIDERT

    Skrivanek hat ein einzigartiges Angebot entwickelt, das auf die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden zugeschnitten ist. Unser erfahrenes Team von Linguisten, Projektmanagern und Beratern ist bestrebt, Ihren sprachlichen Anforderungen gerecht zu werden und einen reibungslosen Ablauf Ihrer Projekte zu gewährleisten, unabhängig von deren Größe und Komplexität. Skrivanek verpflichtet sich außerdem, während jedes Projekts und darüber hinaus einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Sie können sich darauf verlassen, dass Skrivanek eine qualitativ hochwertige Erfahrung und Ergebnisse liefert, die speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind.

    Unsere Deutsch-Norwegisch, Norwegisch-Deutsch Übersetzer und andere Sprachspezialsiten stehen Ihnen gern zur Verfügung!

      SEIT Fast 30 JAHREN VERTRAUEN GROSSE UND KLEINE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE BEDÜRFNISSE ABGESTIMMT IST

      Online-Wörterbuch statt Norwegisch-Deutsch Wörterbuch?

      Warum Online-Wörterbücher nicht immer das halten, was sie versprechen

      Manche Menschen benutzen Online Wörterbuch z. B. Google Translate statt Norwegisch-Deutsch Wörterbuch um verschiedene Wörter zu überprüfen. Wenn sie ein Wort suchen oder wenn sie eine höchstmögliche Qualität der Übersetzung erreichen möchten, ist es notwendig, den Text schriftsprachlich und grammatisch richtig zu formulieren. Slangausdrücke genauso wie ein Text, der nicht schriftsprachlich geschrieben ist, alle sind allgemein ein Problem für Online-Übersetzer.

      Die Benutzung des norwegischen Wörterbuchs oder deutsch-norwegisch/norwegisch-deutsch Wörterbuchs ist besser, da wir das Risiko minimieren, dass etwas falsch übersetzt wird. Wir können auch potentielle Fehler vermeiden. Es gibt auch online norwegisch-deutsch Wörterbuch, wo kann man verschiedene Wörter, Phrasen oder Begriffe suchen.

      Manche Online-Übersetzer sind ungenau und machen verschiedene Fehler. Die Anzahl der Zeichen oder Wörter ist begrenzt. Sie übersetzen falsch verschiedene Phrasen. Sie haben auch Probleme mit verschiedenen Wörtern. Sie können Daten sammeln.

      Einige Wörterbücher haben verschiedene Funktionen. Man kann auf das gesuchte Wort klicken und dann sieht man z. B. relevante Synonyme. Die Suche nach entsprechenden Wörtern ist auch nicht so schwierig, wenn man ein richtiges Wörterbuch benutzt. Im deutsch-norwegisch Wörterbuch kann man die Vorschläge für Übersetzungen finden. Das Wörterbuch beinhaltet alle Wörter, Phrasen und Ausdrücke. Das Wörterbuch enthält sehr viele Einträge. Manche Wörterbücher präsentieren auch die Inhalte von Wörtern. Wenn Sie nicht wissen, welches Wörterbuch Sie wählen sollen, können Sie seine Bewertung im Internet überprüfen oder im Forum fragen. Dort können die Leute ein cooles Wörterbuch empfehlen und einen Link dafür senden.

      norwegisch deutsch Skrivanek unser Team
      norwegisch deutsch Skrivanek Ubersetzungsqalitat
      norwegisch deutsch Skrivanek Datensicherheit

      Norwegisch-Deutsch Übersetzung

      Wer spricht fließend Norwegisch?

      Wie Schwedisch gehört auch Norwegisch zur nordgermanischen Sprachfamilie, die wiederum eine Untergruppe der indoeuropäischen Sprachfamilie ist. Man geht davon aus, dass etwa 5 Millionen Menschen diese Sprache verwenden, um miteinander zu kommunizieren. Norwegisch ist eine Sprache mit Dialekten, die stark akzentuiert sind, was auf die Region hinweist, aus der der Sprecher stammt. Interessant ist, dass es keine einheitliche Aussprache gibt. Bokmål (von 3,5 Millionen Menschen verwendet) und Nynorsk (von 1,5 Millionen Menschen verwendet) sind die beiden Versionen des Norwegischen, die im öffentlichen Leben weit verbreitet sind (von etwa 700 Tausend Menschen verwendet). Norwegisch ist eine Sprache, die nur in Norwegen sowie in einigen abgelegenen Dörfern in Schweden und Dänemark verwendet werden kann.

      Geschichte der Sprache

      Die ersten schriftlichen Dokumente in norwegischer Sprache stammen aus dem 12. Jahrhundert und wurden vom norwegischen Adel zwischen dem 16. und 18. Jahrhundert verwendet. Norwegische Autoren versuchten im Laufe der Zeit, diesen Trend umzugestalten, was ihnen jedoch nicht gelang. Riksmål (heute Bokmål), was wörtlich übersetzt „Schriftsprache“ bedeutet, erschien erstmals Mitte des 18. Jahrhunderts. Auf der Grundlage einer Reihe anderer westlicher Dialekte wurde die zweite Landsmål-Variante entwickelt (das heutige Nynorsk). Im neunzehnten Jahrhundert war Landsmål neben Dänisch die offizielle Sprache im Königreich Dänemark. Seit 1885 sind beide norwegischen Standardtypen offiziell gleichberechtigt anerkannt.

      Übersetzungen in die norwegische Sprache und aus der norwegischen Sprache

      Nachstehend finden Sie die am häufigsten angeforderten Übersetzungen in die norwegische Sprache und aus der norwegischen Sprache:

      Standard- und Geschäftsübersetzungen in die norwegische Sprache und aus der norwegischen Sprache; Eilübersetzungen; beglaubigte Übersetzungen; Korrekturlesen; Lokalisierung; Website-Übersetzungen in die norwegische Sprache; grafische DTP-Erstellung von Dokumenten; Dolmetschen aus der norwegischen Sprache und in die norwegische Sprache in konsekutiver und simultaner Weise.

      Norwegisch als professionelle Geschäftssprache

      Norwegisch ist nur dann von Vorteil, wenn man mit Menschen in Norwegen in geschäftlichen Angelegenheiten kommuniziert. Im Vergleich zu anderen Ländern hat Norwegen keine große Präsenz auf der Weltbühne.

      translation
      Übersetzungsqualität

      Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlässiger Qualität und befriedigen auch anspruchsvollste Kundenwünsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die Qualität unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört immer schon zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten von Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefällt uns und wir setzen dies in Ergebnisse um, die Ihnen gefallen werden.

      Unser Team

      Unser Team setzt alles daran, dass Sie sich international verständigen können und dass Ihre Produkte weltweit verstanden werden. Mit unserer Hilfe sollen kulturelle Unterschiede keine Hindernisse mehr darstellen, sondern als Bereicherung verstanden werden. Unser Wissen um kulturelle Besonderheiten verschiedener Länder nutzen wir, um Ihnen ein Marktvorteil zu verschaffen. Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten und -expertinnen (die über muttersprachliche Kenntnisse in Deutsch bzw. Englisch verfügen), Projektmanagerinnen und DTP-Spezialisten und -spezialistinnen, die alle daran interessiert sind, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant für Effizienz und messbare Geschäftsvorteile.

      Datensicherheit

      Wir geben Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem Übersetzungsbüro anvertrauen, mit größter Sorgfalt behandelt werden. Informationssicherheit hat für uns eine große Bedeutung, weshalb wir nach ISO 27001 zertifiziert sind. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Unsere Firma ergreift und evaluiert die Maßnahmen zum Schutz unserer Kundendaten kontinuierlich. Sämtliche Übersetzungsaufträge werden streng vertraulich behandelt. Wir setzen für unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer persönlichen Angaben gewährleisten zu können.