Scroll Top

Slowenisch Deutsch Übersetzer – wir bei Skrivanek sind für Sie da!

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
google rank white

Slowenisch Deutsch Übersetzer – wir bei Skrivanek sind für Sie da!

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert

Unsere Deutsch Slowenisch, Slowenisch Deutsch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!

    FirmaPrivatperson

    FachübersetzungBeglaubigte ÜbersetzungSonstiges

    FachübersetzungBeglaubigte ÜbersetzungDolmetschenSonstiges

    Wenn Sie mehr als eine Datei hochladen möchten, wählen Sie bitte alle gewünschten Dateien aus. Dokument hochladen (max. Dateiengröße 20 MB)

    Als professionelles Übersetzungsbüro bieten wir Fachübersetzungen aus dem Slowenischen ins Deutsche und umgekehrt an. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer der slowenischen Sprache sind Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet. Brauchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in anderen Sprachkombinationen? Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf – wir sind hier, um Sie zu unterstützen.

    Als Übersetzungsbüro sind wir ISO zertifiziert. Wir unterstützen unsere Kunden bei der internationalen Kommunikation. Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind erfahrene Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer für Deutsch und Slowenisch mit unterschiedlichen Spezialgebieten. Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die auf höchster Qualität mit Hilfe moderner Tools und Sprachkompetenz ihre Übersetzungsprojekte umsetzen. Als Übersetzungsbüro bieten wir unseren Kunden sprachliche Dienstleistungen (wie z. B. schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen) höchster Qualität an, um Sie bei der Erweiterung ihrer Geschäfte und der effektiven Kommunikation in der ganzen Welt zu unterstützen.

    UNSER ANGEBOT IST MASSGESCHNEIDERT

    Skrivanek hat ein einzigartiges Angebot entwickelt, das auf die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden zugeschnitten ist. Unser erfahrenes Team von Linguisten, Projektmanagern und Beratern ist bestrebt, Ihren sprachlichen Anforderungen gerecht zu werden und einen reibungslosen Ablauf Ihrer Projekte zu gewährleisten, unabhängig von deren Größe und Komplexität. Skrivanek verpflichtet sich außerdem, während jedes Projekts und darüber hinaus einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Sie können sich darauf verlassen, dass Skrivanek eine qualitativ hochwertige Erfahrung und Ergebnisse liefert, die speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind.

    Unsere Deutsch Slowenisch, Slowenisch Deutsch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!

      SEIT Fast 30 JAHREN VERTRAUEN GROSSE UND KLEINE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE BEDÜRFNISSE ABGESTIMMT IST

      Es werden sowohl Textübersetzungen ins Slowenische als auch Textübersetzungen aus dem Slowenischen ins Deutsche und umgekehrt angeboten. Die Übersetzungen werden in Zusammenarbeit mit einem erfahrenen Team von Übersetzern angefertigt, die Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet sind. Wir können sowohl einfache als auch beglaubigte Übersetzungen anfertigen. Unsere Lösung richtet sich an Unternehmen aller Größen und Branchen (einschließlich spezialisierter Bereiche: Industrie, Technik, Medizin, Recht und viele andere). Eine Vertragsübersetzung aus dem Slowenischen ist eine der Dienstleistungen, die wir anbieten. Wir können auch Geschäftsdokumente wie Rechnungen, Kataloge und Werbeslogans übersetzen. Wir übersetzen auch Geschäftskorrespondenz wie Absichtserklärungen, Vollmachten und andere Formulare sowie andere Materialien, die nicht als vertraulich eingestuft sind. Unsere Slowenisch-Übersetzer stellen nicht nur sicher, dass die Übersetzung korrekt ist, sondern auch, dass das Material effektiv ist, einen angemessenen Stil hat und auf den kulturellen Kontext zugeschnitten ist, sowohl in Bezug auf die Sprache selbst als auch auf das Land, in dem es verwendet wird.

      Online-Wörterbuch statt Slowenisch-Deutsch Wörterbuch?

      Warum Online-Wörterbücher nicht immer das halten, was sie versprechen

      Manche Menschen benutzen Online Wörterbuch z. B. Google Translate statt Slowenisch-Deutsch Wörterbuch um verschiedene Wörter zu überprüfen. Wenn sie ein Wort suchen oder Sie suchen welche Artikel das Substantiv hat (Maskulinum, Femininum oder Neutrum) oder wenn sie eine höchstmögliche Qualität einer Übersetzung erreichen möchten, ist es notwendig den Text schriftsprachlich und grammatisch richtig zu formulieren. Slangausdrücke genauso wie ein Text, der nicht schriftsprachlich geschrieben ist, alle sind allgemein ein Problem für Online-Übersetzer.

      Die Benutzung des slowenischen Wörterbuchs oder deutsch-slowenisch/slowenisch-deutsch Wörterbuchs ist besser, da wir das Risiko minimieren, dass etwas falsch übersetzt wird. Wir können auch potentielle Fehler vermeiden. Es gibt auch online slowenisch-deutsch Wörterbuch, wo kann man verschiedene Wörter, Phrasen oder Begriffe suchen.

      Manche Online-Übersetzer sind ungenau und machen verschiedene Fehler. Auch die Anzahl der Zeichen oder Wörter ist begrenzt. Sie übersetzen falsch verschiedene Phrasen. Sie haben auch Probleme mit verschiedenen Wörtern. Es ist besser bewährte Wörterbücher, wie z. B. PONS Langenscheidt GmbH nutzen. Einige Wörterbücher haben verschiedene Funktionen. Man kann auf das gesuchte Wort klicken und dann sieht man z. B. relevante Synonyme. Die Suche nach entsprechenden Wörtern ist auch nicht so schwierig, wenn man ein richtiges Wörterbuch benutzt. Im Online-Wörterbuch slowenisch-deutsch kann man die Vorschläge für Übersetzungen finden. Das Wörterbuch beinhaltet alle Wörter, Phrasen und Ausdrücke. Manche Wörterbücher präsentieren auch die Erklärung oder Bezeichnung von Wörtern. Wenn Sie nicht wissen, welches Wörterbuch Sie wählen sollen, können Sie seine Bewertung im Internet überprüfen. Man kann auch die Deepl-Seite benutzen.

      slowenisch deutsch Skrivanek unser Team
      slowenisch deutsch Skrivanek Übersetzungsqalität
      slowenisch deutsch Skrivanek Datensicherheit

      SLOWENISCH-DEUTSCH-ÜBERSETZUNG

      Wer spricht Slowenisch?

      Slowenisch gehört zu den südslawischen Sprachen, die eine Untergruppe der indoeuropäischen Sprachfamilie bilden. Es ist ein Mitglied der indoeuropäischen Sprachfamilie. Etwa 2,5 Millionen Menschen verwenden sie täglich. Slowenisch ist die einzige Amtssprache in seinem Herkunftsland. Darüber hinaus gilt sie als Amtssprache der Europäischen Union. In bestimmten Teilen Italiens, Kroatiens und Österreichs kann man sich auch in dieser Sprache unterhalten. Slowenisch ist oft mit Slowakisch verwechselt, wobei Slowenisch ist die Sprache der Slowenen in Slowenien und Slowakisch ist die Sprache der Slowaken in Slowakei.

      Geschichte der Sprache

      Die slowenische Sprache stammt aus der proto-slawischen Sprachfamilie. Die Freisinger Handschriften, die vor 1093 entstanden sind, gelten als die ersten erhaltenen Schriftstücke in slowenischer Sprache. Darüber hinaus sind sie die frühesten Handschriften historischer Dokumente, die in einer der slawischen Sprachgruppe angehörenden Sprache verfasst wurden. Die Reformation und die Bestrebungen der Lutheraner spielten in der zweiten Hälfte des 16. Jahrhunderts eine wichtige Rolle bei der Gestaltung der Literatursprache.

      Primož Trubar gilt als der Verfasser des ersten slowenischen Buches. Als Adam Bohorič sein erstes Buch veröffentlichte, in dem er die Grammatik der slowenischen Sprache darlegte, und als Jurij Dalmatin seine erste Übersetzung der Bibel ins Slowenische herausgab, galten beide als Meilensteine.

      Als das Land 1918 seine Unabhängigkeit erlangte, war Slowenisch die Sprache der untersten sozioökonomischen Schichten in den Gebieten, die heute zu Slowenien gehören. Als Sprache der Gebildeten in dieser historischen Periode hatte das Deutsche einen bedeutenden Einfluss auf die Entwicklung des Slowenischen, was sich in mehreren Germanismen im heutigen Slowenisch zeigt.

      Slowenisch in der Wirtschaft

      Die slowenische Sprache wird in der Geschäftswelt ausschließlich im Zusammenhang mit der kommerziellen Zusammenarbeit mit Slowenien verwendet. Da diese Sprache außerhalb dieses Landes auf internationaler Ebene nicht häufig verwendet wird, sind ihre Kenntnisse für die wirtschaftliche Tätigkeit in anderem Land nicht von großem Wert.

      Übersetzung ins Slowenische und aus dem Slowenischen

      Zu den häufigsten Übersetzungsaufträgen in die slowenische Sprache und aus der slowenischen Sprache gehören:

      Standard- und Geschäftsübersetzungen ins Slowenische und aus dem Slowenischen, Eilübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Übersetzung von Websites ins Slowenische, DTP grafische Aufbereitung von Dokumenten sowie Simultan- und Konsekutivdolmetschen aus dem Slowenischen und ins Slowenische.

      Übersetzungsqualität

      Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlässiger Qualität und befriedigen auch anspruchsvollste Kundenwünsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die Qualität unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört immer schon zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten von Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefällt uns und wir setzen dies in Ergebnisse um, die Ihnen gefallen werden.

      Unser Team

      Unser Team setzt alles daran, dass Sie sich international verständigen können und dass Ihre Produkte weltweit verstanden werden. Mit unserer Hilfe sollen kulturelle Unterschiede keine Hindernisse mehr darstellen, sondern als Bereicherung verstanden werden. Unser Wissen um kulturelle Besonderheiten verschiedener Länder nutzen wir, um Ihnen ein Marktvorteil zu verschaffen. Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten und -expertinnen (die über muttersprachliche Kenntnisse in Deutsch bzw. Englisch verfügen), Projektmanagerinnen und DTP-Spezialisten und -spezialistinnen, die alle daran interessiert sind, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant für Effizienz und messbare Geschäftsvorteile.

      Datensicherheit

      Wir geben Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem Übersetzungsbüro anvertrauen, mit größter Sorgfalt behandelt werden. Informationssicherheit hat für uns eine große Bedeutung, weshalb wir nach ISO 27001 zertifiziert sind. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Unsere Firma ergreift und evaluiert die Maßnahmen zum Schutz unserer Kundendaten kontinuierlich. Sämtliche Übersetzungsaufträge werden streng vertraulich behandelt. Wir setzen für unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer persönlichen Angaben gewährleisten zu können.

      translation