Türkisch-Deutsch Übersetzer – wir sind bei Skrivanek für Sie da!

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
google rank white

Unsere Deutsch-Türkisch Übersetzer stehen Ihnen gern zur Verfügung – nehmen Sie jetzt Kontakt auf!

    FirmaPrivatperson

    ÜbersetzungBeglaubigte ÜbersetzungLektoratAnderes

    ÜbersetzungWebsite-LokalisierungDolmetschenLektoratAnderes

    Wenn Sie mehr als eine Datei hochladen möchten, wählen Sie bitte alle gewünschten Dateien aus. Dokument hochladen (max. Dateiengröße 20 MB)


    Wir bieten Übersetzungen aus dem Türkischen ins Deutsche und umgekehrt. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer der türkischen Sprache sind Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet. Sie verfügen über einen Hochschulabschluss in Translationswissenschaft oder Linguistik, was sie dazu befähigt, Texte auch nach ISO 17100 zu übersetzen.

    Manche unserer Übersetzer und Übersetzerinnen haben auch die Staatliche Prüfung für Übersetzer erfolgreich abgelegt oder ein Dolmetscherinstitut besucht. Vielleicht suchen Sie Sprachspezialisten und -spezialistinnen in verschiedenen Sprachkombinationen? Wir sind hier, um Sie zu unterstützen.

    Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die auf höchster Qualität mit Hilfe moderner Tools und höchster Sprachkompetenz ihre Übersetzungsprojekte umsetzen. Als Übersetzungsbüro bieten wir sprachliche Dienstleistungen (wie z. B. schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen) höchster Qualität an, um unsere Kunden bei der Erweiterung ihrer Geschäfte und der effektiven Kommunikation in der ganzen Welt zu unterstützen.

    SEIT FAST 30 JAHREN VERTRAUEN KLEINE UND GROSSE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE ANFORDERUNGEN ZUGESCHNITTEN IST

    Unser Angebot richtet sich an Firmen aller Branchen (einschließlich spezialisierter Bereiche wie Industrie, Technik, Medizin/Pharmazeutik, Recht und viele andere). Wir übersetzen Verträge aus dem Deutschen sowie Firmendokumente, Rechnungen, Kataloge, Werbeslogans, Berichte, Handelskorrespondenz, Rechtsakte, Vollmachten, Formulare und andere Materialien einschließlich vertraulicher Textdokumente. Unsere Deutsch-Türkisch-Übersetzer achten nicht nur auf die Korrektheit der Übersetzung (z. B. die Grammatik) – ein wichtiges Zeichen für den Wert der Übersetzungen sind auch die Wirksamkeit des Textes, der angemessene Stil sowie die Anpassung an den kulturellen Kontext, sowohl, was die Sprache selbst und die benutzten Wörter, Sätze und Wendungen angeht, als auch im Hinblick auf landeskundliche Besonderheiten. Übersetzungsaufträge aus der türkischen Sprache in die deutsche sowie umgekehrt deutsch-türkisch gehören zu den Sprachkombinationen, die von unserem Übersetzungsbüro am häufigsten ausgeführt werden.

    Online-Wörterbuch statt Türkisch-Deutsch Wörterbuch?

    Warum online Wörterbücher sind nicht immer so gut.

    Manche Menschen benutzen Online Wörterbuch z. B. Google Translate statt Türkisch-Deutsch Wörterbuch um verschiedene Wörter zu überprüfen. Wenn sie ein Wort suchen oder wenn sie eine höchstmögliche Qualität der Übersetzung erreichen möchten, ist es notwendig, den Text schriftsprachlich und grammatisch richtig zu formulieren. Slangausdrücke genauso wie ein Text, der nicht schriftsprachlich geschrieben ist, alle sind allgemein ein Problem für Online-Übersetzer.

    Die Benutzung des türkischen Wörterbuchs oder deutsch-türkisch/türkisch-deutsch Wörterbuchs ist besser, da wir das Risiko minimieren, dass etwas falsch übersetzt wird. Wir können auch potentielle Fehler vermeiden. Es gibt auch online türkisch-deutsch Wörterbuch, wo kann man verschiedene Wörter, Phrasen oder Begriffe suchen.

    Manche Online-Übersetzer sind ungenau und machen verschiedene Fehler. Die Anzahl der Zeichen oder Wörter ist begrenzt. Sie übersetzen falsch verschiedene Phrasen. Sie haben auch Probleme mit verschiedenen Wörtern. Sie können Daten sammeln.

    Einige Wörterbücher haben verschiedene Funktionen. Man kann auf das gesuchte Wort klicken und dann sieht man z. B. relevante Synonyme. Die Suche nach entsprechenden Wörtern ist auch nicht so schwierig, wenn man ein richtiges Wörterbuch benutzt. Im deutsch-türkisch Wörterbuch kann man die Vorschläge für Übersetzungen finden. Das Wörterbuch beinhaltet alle Wörter, Phrasen und Ausdrücken. Manche Wörterbücher präsentieren auch die Inhalte von Wörtern. Wenn Sie nicht wissen, welches Wörterbuch Sie wählen sollen, können Sie seine Bewertung im Internet überprüfen.

    TÜRKISCH-DEUTSCH ÜBERSETZUNGEN SIND UNSER SPEZIALGEBIET!

     

    türkisch deutsch unser Team
    türkisch deutsch Übersetzungsqalität
    türkisch deutsch Datensicherheit

    Türkisch-Deutsch Übersetzung

    Übersetzung ins Türkische und aus dem Türkischen

    Im Folgenden finden Sie die am häufigsten angeforderten Übersetzungen ins Türkische und aus dem Türkischen:

    Standard- und Geschäftsübersetzungen in die türkische Sprache und aus der türkischen Sprache, Eilübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Übersetzung von Websites in die türkische Sprache, grafische DTP-Erstellung von Dokumenten, Simultan– und Konsekutivdolmetschen aus der türkischen Sprache und in die türkische Sprache sowie Dolmetscherdienste in die türkische Sprache und aus der türkischen Sprache. Durch E-Mail ist Download der Textübersetzung auch möglich.

    translation