Scroll Top

Benötigen Sie eine Montenegrinisch-Deutsch oder Deutsch-Montenegrinisch Übersetzung?

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
google rank white

Benötigen Sie eine Montenegrinisch-Deutsch oder Deutsch-Montenegrinisch Übersetzung?

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert

Unsere Montenegrinisch-Deutsch, Deutsch-Montenegrinisch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!

    FirmaPrivatperson

    FachübersetzungBeglaubigte ÜbersetzungSonstiges

    FachübersetzungBeglaubigte ÜbersetzungDolmetschenSonstiges

    Wenn Sie mehr als eine Datei hochladen möchten, wählen Sie bitte alle gewünschten Dateien aus. Dokument hochladen (max. Dateiengröße 20 MB)

    Als professionelles Übersetzungsbüro bieten wir Fachübersetzungen aus dem Montenegrinischen ins Deutsche und umgekehrt an. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer und Dolmetscherinnen und Dolmetscher der montenegrinischen Sprache sind Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet. Brauchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in anderen Sprachkombinationen? Wir bieten auch Übersetzungen aus anderen Sprachen an, z. B. Englisch-Albanisch, Bosnisch-Kroatisch oder Serbisch-Englisch. Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf – wir sind hier, um Sie zu unterstützen.

    Als Übersetzungsbüro sind wir ISO zertifiziert. Wir unterstützen unsere Kunden bei der internationalen Kommunikation. Unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter sind erfahrene Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer für Deutsch und Montenegrinisch mit unterschiedlichen Spezialgebieten. Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die auf höchster Qualität mit Hilfe moderner Tools und Sprachkompetenz ihre Übersetzungsprojekte umsetzen. Als Übersetzungsbüro bieten wir unseren Kunden sprachliche Dienstleistungen (wie z. B. schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen) höchster Qualität an, um Sie bei der Erweiterung ihrer Geschäfte und der effektiven Kommunikation in der ganzen Welt zu unterstützen.

    UNSER ANGEBOT IST MASSGESCHNEIDERT

    Skrivanek hat ein einzigartiges Angebot entwickelt, das auf die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden zugeschnitten ist. Unser erfahrenes Team von Linguisten, Projektmanagern und Beratern ist bestrebt, Ihren sprachlichen Anforderungen gerecht zu werden und einen reibungslosen Ablauf Ihrer Projekte zu gewährleisten, unabhängig von deren Größe und Komplexität. Skrivanek verpflichtet sich außerdem, während jedes Projekts und darüber hinaus einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Sie können sich darauf verlassen, dass Skrivanek eine qualitativ hochwertige Erfahrung und Ergebnisse liefert, die speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind.

    Unsere Montenegrinisch-Deutsch, Deutsch-Montenegrinisch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!

      SEIT Fast 30 JAHREN VERTRAUEN GROSSE UND KLEINE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE BEDÜRFNISSE ABGESTIMMT IST

      Skrivanek ist ein dynamisch arbeitendes Übersetzungsbüro, gegründet durch außergewöhnliche Leute, die Übersetzungen, Dolmetscherdienste, Lokalisierungen und DTP-Leistungen sowie Sprachschulung anbieten. Wir arbeiten mit der neusten CAT-Technologie und bauen kontinuierlich unser SKRIVANEK NMT-System weiter aus, das bereits in mehr als 20 Sprachen zur Verfügung steht und auf die Bedürfnisse unserer Kundschaft aus dem juristischen, medizinischen und technischen Bereich abgestimmt ist. Tagtäglich verbinden wir Professionalität mit Leidenschaft. Mit Gespür für die Bedürfnisse unserer Kunden und Offenheit für neue Ideen, stets auf der Suche nach innovativen Möglichkeiten, entwickeln wir uns permanent weiter und versetzen uns in die Lage, Dienstleistungen der höchsten Qualitätsstufe zu erbringen. Aufgrund der individuellen Betreuung eines jeden Kunden ist jedes Angebot einmalig und auf die besonderen Bedürfnisse zugeschnitten. Wir sind ein Unternehmen mit Tradition, und höchste Qualitätsansprüche bei unseren Übersetzungen haben oberste Priorität – wir streben tagtäglich nach Perfektion.

      Wir wissen, wie wichtig es sein kann, das richtige Wort zu wählen. Das engagierte Mitarbeiterteam von Skrivanek ist auf der ganzen Welt verteilt, die Mitarbeiter sprechen die Sprache des jeweiligen Landes (Deutsch bzw. Montenegrinisch) und setzen die besten Instrumente ein, um Lösungen für jede Art geschäftlicher Anforderungen zu finden. Unsere Übersetzer sind Spezialisten, die aus dem Zielland (aus Turkmenistan oder einem der deutschsprachigen Länder) kommen und über genau das kulturelle, technische und das Sachwissen verfügen, das unsere Kunden für ihre Unternehmungen benötigen. Die in Frage kommenden Prozesse werden von uns den jeweiligen speziellen Bedürfnissen angepasst. Ob es sich um Bedienungsanleitungen oder professionelle Marketingtexte handelt, wir sind in der Lage, Übersetzungen auf höchster Qualitätsstufe zu gewährleisten. Wir garantieren absolute Flexibilität und Zuverlässigkeit, wobei der Liefertermin des spezifischen Bedürfnisses des Kundes angepasst wird – alles dank der Qualifikation unserer Mitarbeiter und dem Einsatz modernster Übersetzungstechnologie.

      Wer spricht Montenegrinisch?

      Montenegrinisch ist die Amtssprache in Montenegro. Diese Sprache ist auch in Serbien gesprochen. Montenegrinisch wird von ca. 145 Tausend Menschen gesprochen. Montenegrinisch kann man sowohl mit dem kyrillischen als auch mit dem lateinischen Alphabet geschrieben werden.

      Übersetzung ins Montenegrinische und aus dem Montenegrinischen

      Die folgenden Arten von Übersetzungsaufträgen in die montenegrinische Sprache und aus der montenegrinischen Sprache werden am häufigsten ausgeführt:

      Standard- und Geschäftsübersetzungen ins Montenegrinische und aus dem Montenegrinischen, Eilübersetzungen, beglaubigte Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Übersetzung von Webseiten ins Montenegrinische, Desktop-Publishing (DTP), d.h. die grafische Aufbereitung von Dokumenten, Simultan- und Konsekutivdolmetschen aus dem Montenegrinischen und ins Montenegrinische.

      DEUTSCH-MONTENEGRINISCH-ÜBERSETZER

      Das Übersetzungsbüro Skrivanek bietet professionelle Übersetzungen von Texten aus der montenegrinischen in die deutsche Sprache sowie Übersetzungen aus der deutschen in die montenegrinische Sprache an. Unsere Übersetzer übersetzen auch aus der montenegrinischen in eine beliebige andere Sprache aus unserem Angebot. Unsere Mitarbeiter sind erfahrene Übersetzer für Deutsch und Montenegrinisch mit unterschiedlichen Spezialgebieten für die Übersetzung aus der bzw. in die deutsche Sprache. Wir bieten Deutsch- und Montenegrinisch-Übersetzungsdienstleistungenen sowohl in einfacher Form als auch als vereidigte Übersetzungen an.

      Unser Angebot richtet sich an Firmen aller Branchen (einschließlich Fachbranchen wie Industrie, Technik, Medizin/Pharmazeutik, Recht und viele andere). Wir übersetzen Verträge, Firmendokumente, Rechnungen, Kataloge, Werbeslogans, Berichte, Handelskorrepondenz, Rechtsakte, Vollmachten, Formulare und andere Materialien einschließlich vertraulicher Textdokumente. Unsere Deutsch-und Montenegrinisch-Übersetzer achten nicht nur auf die Korrektheit der Übersetzung (z. B. die Grammatik), sondern auch auf die Wirksamkeit der Worte, den angemessenen Stil sowie die Anpassung an den kulturellen Kontext, sowohl, was die Sprache selbst und die Benutzung von Wörtern, Phrasen und Wendungen angeht, als auch im Hinblick auf landeskundliche Besonderheiten, z. B. in Montenegro. Übersetzungen aus dem Montenegrinischen ins Deutsche sowie umgekehrt aus dem Deutschen ins Montenegrinische gehören zu den Sprachkombinationen, die von unserem Übersetzungsbüro am häufigsten ausgeführt werden.

      Online-Wörterbuch statt Montenegrinisch-Deutsch Wörterbuch?

      Warum Online-Wörterbücher nicht immer das halten, was sie versprechen

      Wenn man etwas übersetzen möchte, z. B. verschiedene Wortarten wie ein Adjektiv, ein Substantiv oder wenn man ein Wort suchen dann kann man das Online-Wörterbuch verwenden. Es enthält Liste der Begriffe, sehr viele Wörter oder verschiedenen Ausdrücke. Wenn Sie nicht wissen, welches Wörterbuch Sie wählen sollen, können Sie seine Bewertung im Google überprüfen. Manche Wörterbücher präsentieren auch die Inhalte und Bedeutungen von Wörtern. Einige geben auch Sätze als Beispiele von Verendung verschiedenen Wörtern. Das Wörterbuch beinhaltet alle Wörter, Phrasen und Ausdrücke. Der Gebrauch eines Wörterbuches ist auch im Alltag notwendig – wenn man z. B. eine Reise im Ausland macht, braucht man ein Wörterbuch.

      Übersetzungsqualität

      Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlässiger Qualität und befriedigen auch anspruchsvollste Kundenwünsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die Qualität unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört immer schon zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten von Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefällt uns und wir setzen dies in Ergebnisse um, die Ihnen gefallen werden.

      Unser Team

      Unser Team setzt alles daran, dass Sie sich international verständigen können und dass Ihre Produkte weltweit verstanden werden. Mit unserer Hilfe sollen kulturelle Unterschiede keine Hindernisse mehr darstellen, sondern als Bereicherung verstanden werden. Unser Wissen um kulturelle Besonderheiten verschiedener Länder nutzen wir, um Ihnen ein Marktvorteil zu verschaffen.

      Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten und -expertinnen (die über muttersprachliche Kenntnisse in Deutsch bzw. Estnisch verfügen), Projektmanagerinnen und DTP-Spezialisten und -spezialistinnen, die alle daran interessiert sind, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant für Effizienz und messbare Geschäftsvorteile.

      Datensicherheit

      Wir geben Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem Übersetzungsbüro anvertrauen, mit größter Sorgfalt behandelt werden. Informationssicherheit hat für uns eine große Bedeutung, weshalb wir nach ISO 27001 zertifiziert sind. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Unsere Firma ergreift und evaluiert die Maßnahmen zum Schutz unserer Kundendaten kontinuierlich. Sämtliche Übersetzungsaufträge werden streng vertraulich behandelt. Wir setzen für unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer persönlichen Angaben gewährleisten zu können.

      DEUTSCH MONTENEGRINISCH GESCHÄFTLICHE ÜBERSETZUNG

      Deutsch-Montenegrinisch-Übersetzungen für die Geschäftswelt stehen im Zentrum unseres Übersetzungsbüros. Dabei sind wir uns immer dessen bewusst, dass geschäftlicher Erfolg vor allem mit Reaktionsbereitschaft und der Erweiterung von Geschäftschancen einhergeht, und so entsprechen die Dienstleistungen, die wir unseren Geschäftskunden anbieten, ihren Bedürfnissen und Erwartungen. Mit anderen Worten, unsere Dienstleistungen sind perfekt auf ihr Geschäftsmodell zugeschnitten.

      DEUTSCH MONTENEGRINISCH TECHNISCHE FACHÜBERSETZUNG

      Wir sind in der Lage, bei jeglicher Art von Übersetzungen, die bei uns in Auftrag gegeben werden, höchste Qualitätsanforderungen zu erfüllen. Dazu zählen Unternehmensveröffentlichungen, Verträge und jede Art von Marketingstexten. Zu unseren Mitarbeiterteams gehören nicht nur Deutsch- und Montenegrinisch-Übersetzer mit abgeschlossenem philologischem Studium, sondern auch Fachleute mit Erfahrungen in Wissenschaft, Technik und Beruf, was von entscheidender Bedeutung ist, wenn es um den sachgemäßen Fachwortschatz und die präzisen Ausdrücke und Begriffe der deutschen bzw. montenegrinischen Fachsprache in dem übersetzten Text geht.

      DEUTSCH MONTENEGRINISCH MEDIZINISCHE ÜBERSETZUNG

      Medizinische Fachtexte gehören zu den schwierigsten Textsorten, was die Übersetzung in andere Sprachen angeht. Deswegen ist es gerade hier ein wichtiges Zeichen von Professionalität, dass das Team, das bei Skrivanek für medizinische Übersetzungen verantwortlich ist, Ärzte und Übersetzer mit Hochschulausbildung im Bereich Medizin sowie Erfahrung in der Arbeit mit Texten und hervorragenden muttersprachlichen Kenntnissen (Deutsch und Montenegrinisch) umfasst. Unsere Deutsch- und Montenegrinisch-Übersetzer und unsere Deutsch- und Montenegrinisch-Korrektoren sind sich bei der Arbeit mit medizinischen Texten in vollem Maße der hohen Verantwortung in Zusammenhang mit Präzisionsmängeln bewusst.

      DEUTSCH MONTENEGRINISCH WEBSITE-ÜBERSETZUNG

      Dank der von uns angebotenen Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Internetseiten und -einträge sowie Multimedia-Applikationen ermöglichen wir es Ihnen Geschäftspartner auf der ganzen Welt zu erreichen und ihre Produkte für Nutzer nicht nur in Turkmenistan, sondern auf dem gesamten Weltmarkt zugänglich zu machen. Unsere Übersetzer können für Sie statische oder dynamische HTML-, SGML-, XML-, CGI-, PHP-, ASP- oder Flash-Webseiten übersetzen und, falls gewünscht, ihre Inhalte der lokalen Community und den dort geltenden Konventionen anpassen.

      translation