Suchen Sie Deutsch-Arabisch oder Arabisch-Deutsch Übersetzer?

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
google rank white

Unsere Deutsch-Arabisch Übersetzer stehen Ihnen gern zur VerfĂŒgung – nehmen Sie jetzt Kontakt auf!

    FirmaPrivatperson

    ÜbersetzungBeglaubigte ÜbersetzungLektoratAnderes

    ÜbersetzungWebsite-LokalisierungDolmetschenLektoratAnderes

    Wenn Sie mehr als eine Datei hochladen möchten, wĂ€hlen Sie bitte alle gewĂŒnschten Dateien aus. Dokument hochladen (max. DateiengrĂ¶ĂŸe 20 MB)


    Wir bieten professionelle Übersetzungen aus dem Arabischen ins Deutsche und umgekehrt. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer der arabischen Sprache sind Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet. Vielleicht suchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in anderen Sprachkombinationen? Wir sind hier, um Sie zu unterstĂŒtzen.

    Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die auf höchster QualitĂ€t mit Hilfe moderner Tools und höchster Sprachkompetenz ihre Übersetzungsprojekte umsetzen. Als ÜbersetzungsbĂŒro bieten wir unseren Kunden sprachliche Dienstleistungen (wie z. B. schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen) höchster QualitĂ€t an, um Sie bei der Erweiterung ihrer GeschĂ€fte und der effektiven Kommunikation in der ganzen Welt zu unterstĂŒtzen.

    SEIT FAST 30 JAHREN VERTRAUEN KLEINE UND GROSSE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE ANFORDERUNGEN ZUGESCHNITTEN IST

    Unsere Mitarbeiter und -innen sind erfahrene FachĂŒbersetzer und -innen fĂŒr Deutsch und Arabisch mit unterschiedlichen Spezialgebieten. Wir ĂŒbersetzen Deutsch-Arabisch bzw. Arabisch-Deutsch sowohl in einfacher Form als auch als vereidigte Übersetzungen. Unsere Übersetzer und Lektoren verfĂŒgen ĂŒber einen Hochschulabschluss in Translationswissenschaft oder Linguistik, was sie dazu befĂ€higt, Texte auch nach ISO 17100 zu ĂŒbersetzen.

    Deutsch-Arabisch Übersetzer ISO zerifikate

    Skrivanek ist ein dynamisch arbeitendes ÜbersetzungsbĂŒro, gegrĂŒndet durch außergewöhnliche Leute mit erstklassiger Ausbildung, die Übersetzungen, Lokalisierungen und DTP-Leistungen sowie Sprachschulung anbieten. Wir arbeiten mit der neusten CAT-Technologie und bauen kontinuierlich unser SKRIVANEK NMT-System weiter aus, das bereits in mehr als 20 Sprachen zur VerfĂŒgung steht und auf die BedĂŒrfnisse unserer Kundschaft aus dem juristischen, medizinischen und technischen Bereich abgestimmt ist. TagtĂ€glich verbinden wir ProfessionalitĂ€t mit Leidenschaft. Mit GespĂŒr fĂŒr die BedĂŒrfnisse unserer Kunden und Offenheit fĂŒr neue Ideen, stets auf der Suche nach innovativen Möglichkeiten, entwickeln wir uns permanent weiter und versetzen uns in der Lage, Dienstleistungen der höchsten QualitĂ€tsstufe zu erbringen. Aufgrund der individuellen Betreuung eines jeden Kunden ist jedes Angebot einmalig und auf die besonderen BedĂŒrfnisse zugeschnitten. Wir sind ein Unternehmen mit Tradition, und höchste QualitĂ€tsansprĂŒche bei unseren Übersetzungen haben oberste PrioritĂ€t – wir streben jeden Tag nach Perfektion.

    Wir wissen, wie wichtig es sein kann, das richtige Wort zu wĂ€hlen. Das engagierte Mitarbeiterteam von Skrivanek ist auf der ganzen Welt verteilt, die Mitarbeiter sprechen die Sprache des jeweiligen Landes und setzen die besten Instrumente ein, um Lösungen fĂŒr jede Art geschĂ€ftlicher Anforderungen zu finden. Unsere Deutsch-Arabisch Übersetzer und Übersetzerinnen sind Spezialisten und Spezialistinnen, die aus dem Zielland kommen und ĂŒber genau das kulturelle, technische und das Sachwissen verfĂŒgen, das unsere Kunden fĂŒr ihre Unternehmungen benötigen. Die in Frage kommenden Prozesse werden von uns den jeweiligen speziellen BedĂŒrfnissen angepasst. Ob es sich um Bedienungsanleitungen oder professionelle Marketingtexte auf Deutsch bzw. Arabisch handelt, wir sind in der Lage, Deutsch-Arabisch und Arabisch-Deutsch Übersetzungen auf höchster QualitĂ€tsstufe zu gewĂ€hrleisten. Wir garantieren absolute FlexibilitĂ€t und ZuverlĂ€ssigkeit, wobei der Liefertermin den spezifischen BedĂŒrfnissen des Kunden angepasst wird – alles dank der Qualifikation unserer Mitarbeiter und dem Einsatz modernster Übersetzungstechnologie.

    DEUTSCH-ARABISCH GESCHÄFTLICHE ÜBERSETZUNGEN

    Deutsch-Arabisch Übersetzungen fĂŒr die GeschĂ€ftswelt stehen im Zentrum unseres ÜbersetzungsbĂŒros. Dabei sind wir uns immer dessen bewusst, dass geschĂ€ftlicher Erfolg mit Reaktionsbereitschaft und der Erweiterung von GeschĂ€ftschancen einhergeht, und so entsprechen die Dienstleistungen, die wir unseren GeschĂ€ftskunden anbieten, ihren BedĂŒrfnissen und Erwartungen. Mit anderen Worten, unsere Dienstleistungen sind perfekt auf ihr GeschĂ€ftsmodell zugeschnitten.

    DEUTSCH-ARABISCH TECHNISCHE FACHÜBERSETZUNGEN

    Wir sind in der Lage, bei jeglicher Art von Übersetzungen, die bei uns in Auftrag gegeben werden, höchste QualitĂ€tsanforderungen zu erfĂŒllen. Dazu zĂ€hlen Unternehmensveröffentlichungen und VertrĂ€ge auf Deutsch bzw. Arabisch ebenso wie Ausschreibungsbedingungen und -spezifikationen und jede Art von Marketingstexten. Zu unseren Mitarbeiterteams gehören nicht nur Übersetzer und Übersetzerinnen mit abgeschlossenem philologischem Studium, sondern auch Fachleute mit Erfahrungen in Wissenschaft, Technik und Beruf, was von entscheidender Bedeutung ist, wenn es um den sachgemĂ€ĂŸen Fachwortschatz und die prĂ€zisen Phrasen, SĂ€tze und Begriffe der deutschen bzw. arabischen Fachsprache in den ĂŒbersetzten Dokumenten geht.

    DEUTSCH-ARABISCH MEDIZINISCHE/ PHARMAZEUTISCHE ÜBERSETZUNGEN

    Medizinische bzw. pharmazeutische Texte gehören zu den schwierigsten Textsorten, was die Übersetzung angeht. Deswegen ist es gerade hier ein wichtiges Zeichen von ProfessionalitĂ€t, dass sich das Team, das bei Skrivanek fĂŒr medizinische/pharmazeutische Übersetzungen verantwortlich ist, aus Ärzten und Übersetzern mit Hochschulausbildung im Bereich Medizin sowie Erfahrung in der Arbeit mit Fachtexten und hervorragenden muttersprachlichen Kenntnissen (Deutsch und Arabisch) zusammensetzt. Unsere Übersetzer und Korrektoren sind sich bei der Arbeit mit medizinischen/pharmazeutischen Texten in vollem Maße der hohen Verantwortung in Zusammenhang mit PrĂ€zisionsmĂ€ngeln oder Ungenauigkeiten bei Fachtermini und -wörtern bewusst.

    DEUTSCH-ARABISCH WEBSITE-ÜBERSETZUNGEN

    Dank der von uns angebotenen Übersetzung und Lokalisierung Ihrer Internetseiten und -eintrĂ€ge sowie Multimedia-Applikationen ermöglichen wir es Ihnen GeschĂ€ftspartner auf der ganzen Welt zu erreichen und ihre Produkte fĂŒr Nutzer nicht nur in Deutschland, sondern auf dem gesamten Weltmarkt zugĂ€nglich zu machen. Unsere Übersetzer und Übersetzerinnen können fĂŒr Sie statische oder dynamische HTML-, SGML-, XML-, CGI-, PHP-, ASP- oder Flash-Webseiten ĂŒbersetzen und, falls gewĂŒnscht, ihre Inhalte der lokalen Community und den dort geltenden Konventionen anpassen.

    ARABISCH-DEUTSCH ÜBERSETZUNGEN SIND UNSER SPEZIALGEBIET!

    Unser Angebot richtet sich an Firmen aller Branchen (einschließlich Fachbranchen wie Industrie, Technik, Medizin/Pharmazeutik, Recht und viele andere). Wir ĂŒbersetzen VertrĂ€ge, Firmendokumente, Rechnungen, Kataloge, Werbeslogans, Berichte, Handelskorrepondenz, Schriftwechsel mit Behörden, Rechtsakte, Vollmachten, Formulare und andere Materialien einschließlich vertraulicher Textdokumente. Unsere Deutsch- und Arabisch Übersetzer und Übersetzerinnen achten nicht nur auf die Korrektheit der Übersetzung (z. B. bei Wörtern, Phrasen und Grammatik), sondern auch auf die Wirksamkeit des Textes, den angemessenen Stil sowie die Anpassung an den kulturellen Kontext.

    ÜbersetzungsqualitĂ€t

    Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlĂ€ssiger QualitĂ€t und befriedigen auch anspruchsvollste KundenwĂŒnsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die QualitĂ€t unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört immer schon zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten von Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefĂ€llt uns und wir setzen dies in Ergebnisse um, die Ihnen gefallen werden.

    Unser Team

    Unser Team setzt alles daran, dass Sie sich international verstĂ€ndigen können und dass Ihre Produkte weltweit verstanden werden. Mit unserer Hilfe sollen kulturelle Unterschiede keine Hindernisse mehr darstellen, sondern als Bereicherung verstanden werden. Unser Wissen um kulturelle Besonderheiten verschiedener LĂ€ndern nutzen wir, um Ihnen ein Marktvorteil zu verschaffen. Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten und -expertinnen (die ĂŒber muttersprachliche Kenntnisse in Deutsch bzw. Arabisch verfĂŒgen), Projektmanagerinnen und DTP-Spezialisten und -spezialistinnen, die alle daran interessiert sind, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant fĂŒr Effizienz und messbare GeschĂ€ftsvorteile.

    Datensicherheit

    Wir geben Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem ÜbersetzungsbĂŒro anvertrauen, mit grĂ¶ĂŸter Sorgfalt behandelt werden. Informationssicherheit hat fĂŒr uns eine große Bedeutung, weshalb wir nach ISO 27001 zertifiziert sind. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Unsere Firma ergreift und evaluiert die Maßnahmen zum Schutz unserer Kundendaten kontinuierlich. SĂ€mtliche ÜbersetzungsauftrĂ€ge werden streng vertraulich behandelt. Wir setzen fĂŒr unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer persönlichen Angaben gewĂ€hrleisten zu können.

    Warum sich die Zusammenarbeit mit uns lohnt:
    1
    • Wir erfĂŒllen die Anforderungen der ISO-Normen 9001:2015, 14001:2015, 27001:2013, der Übersetzungsnorm 17100:2015 und Post-Editing Norm 18587:2017.
    • Wir setzen auf eine transparente und faire Preispolitik mit dem Quellwort als Abrechnungsgrundlage.
    • Wir garantieren Fristen, die auf die KundenbedĂŒrfnisse zugeschnitten sind, sowie eine flexible und verantwortungsvolle Leistung – dank FachkrĂ€ften und dem Einsatz der neuesten Technologien,
    • Wir bieten eine breite Palette von Dienstleistungen – schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen, Subtitling sowie weitere Sprachdienstleistungen.
    • Wir arbeiten nur mit professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern zusammen, die auf konkreten Fachgebieten spezialisiert sind – mit Medizinern und Medizinerinnen, Ingenieuren und Ingenieurinnen, Juristen und Juristinnen, Informatikern und Informatikerinnen etc. Als Ergebnis hat unser Kunde oder unsere Kundin die Gewissheit, dass ein Profi auf seinem oder ihrem Gebiet mit der AusfĂŒhrung der Übersetzung betraut ist.
    • Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer erfĂŒllen viele Anforderungen, so sind sie Muttersprachlerinnen und Muttersprachler der Zielsprache, besitzen perfekte Fremdsprachenkenntnisse und beherrschen den Umgang mit CAT-Tools.
    • Wir berechnen keine zusĂ€tzlichen GebĂŒhren fĂŒr FachĂŒbersetzungen. Dadurch können wir die Kosten der Übersetzung reduzieren, da wir auch die schwierigsten Texte zum gleichen Preis wie allgemeine Texte ĂŒbersetzen.
    • Die geeignete Verfahrensweise wird je nach Art der Übersetzung individuell angepasst. So ĂŒbersetzen wir stets auf höchstem Niveau, und zwar unabhĂ€ngig davon, ob es sich zum Beispiel um eine Gebrauchsanweisung oder um einen professionellen Marketingtext zur Veröffentlichung handelt.
    • Wir verwenden die modernsten CAT-Tools (z. B. SDL Trados, memoQ, Memsource etc.), wodurch wir die Kosten fĂŒr die meisten grĂ¶ĂŸeren und reproduzierbaren Übersetzungen flexibel gestalten können – unter GewĂ€hrleistung der Konsistenz des Vokabulars.
    translation