√úbersetzung ins Englische und aus dem Englischen – wir √ľbernehmen das!

√úbersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
google rank white

√úbersetzung ins Englische und aus dem Englischen – wir √ľbernehmen das!

√úbersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert

Unsere Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch √úbersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verf√ľgung!

    FirmaPrivatperson
    √úbersetzungBeglaubigte √úbersetzungLektoratAnderes
    √úbersetzungWebsite-LokalisierungDolmetschenLektoratAnderes

    Wenn Sie mehr als eine Datei hochladen m√∂chten, w√§hlen Sie bitte alle gew√ľnschten Dateien aus. Dokument hochladen (max. Dateiengr√∂√üe 20 MB)

    Als professionelles √úbersetzungsb√ľro bieten wir Fach√ľbersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche an. Wir k√∂nnen auch ins Englische √ľbersetzen. Wir bieten umfassende Sprachl√∂sungen, Dolmetschen, Lokalisierung, DTP und Sprachkurse f√ľr Kunden mit unterschiedlichen Anforderungen aus verschiedenen Branchen. Wir verbessern st√§ndig unsere Tools und verwenden die neuesten Technologien. Brauchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in verschiedenen Sprachkombinationen? Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf ‚Äď wir sind hier, um Sie zu unterst√ľtzen.

    Als √úbersetzungsb√ľro sind wir ISO zertifiziert. Unsere √úbersetzerinnen und √úbersetzer und Sprachexpertinnen und Sprachexperten verf√ľgen √ľber einen Hochschulabschluss in Translationswissenschaft oder Linguistik, was sie dazu bef√§higt, Texte auch nach ISO 17100 zu √ľbersetzen. Wir arbeiten mit muttersprachlichen √úbersetzern und √úbersetzerinnen zusammen, die auf h√∂chster Qualit√§t mit Hilfe moderner Tools und Sprachkompetenz ihre √úbersetzungsprojekte umsetzen.

    UNSER ANGEBOT IST MASSGESCHNEIDERT

    Skrivanek hat ein einzigartiges Angebot entwickelt, das auf die individuellen Bed√ľrfnisse unserer Kunden zugeschnitten ist. Unser erfahrenes Team von Linguisten, Projektmanagern und Beratern ist bestrebt, Ihren sprachlichen Anforderungen gerecht zu werden und einen reibungslosen Ablauf Ihrer Projekte zu gew√§hrleisten, unabh√§ngig von deren Gr√∂√üe und Komplexit√§t. Skrivanek verpflichtet sich au√üerdem, w√§hrend jedes Projekts und dar√ľber hinaus einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Sie k√∂nnen sich darauf verlassen, dass Skrivanek eine qualitativ hochwertige Erfahrung und Ergebnisse liefert, die speziell auf Ihre Bed√ľrfnisse zugeschnitten sind.

    Unsere Deutsch-Englisch, Englisch-Deutsch √úbersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verf√ľgung!

      SEIT Fast 30 JAHREN VERTRAUEN GROSSE UND KLEINE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALIT√ĄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE BED√úRFNISSE ABGESTIMMT IST

      √úbersetzungen aus dem Deutschen ins Englische (german english) werden je nach Kundenwunsch von √úbersetzerinnen und √úbersetzern angefertigt, die sowohl √ľber umfangreiche Branchenerfahrung als auch √ľber spezielles Fachwissen in dem jeweiligen Bereich (z. B. Medizin/Pharmazeutik, Finanzen, Recht) verf√ľgen. Bei der √úbersetzung aus dem Deutschen ins Englische und umgekehrt kann eine erfahrene √úbersetzerin und ein erfahrener √úbersetzer der Zielsprache die Bedeutung des Materials korrekt wiedergeben und gleichzeitig die Konsistenz mit dem Ausgangstext wahren. Unsere langj√§hrige Erfahrung gibt Ihnen die Sicherheit, dass Sie mit den erbrachten √úbersetzungsleistungen zufrieden sein werden. Englisch ist unsere Hauptsprache. Wenn Sie einen Fachmann suchen, der eine √úbersetzung ins Englische anfertigen kann, sind Sie bei uns genau richtig. Unser umfangreiches Angebot an √úbersetzungsdienstleistungen aus der deutschen Sprache in die englische Sprache, steht Ihnen zu einem wettbewerbsf√§higen Preis zur Verf√ľgung.

      Englische √úBERSETZUNGEN

      Wer hat eigentlich Englisch gesprochen?

      Mehr als 1,6 Milliarden Menschen auf der ganzen Welt verwenden Englisch als erste oder zweite Sprache. Etwa 330 Millionen Menschen sprechen Englisch als ihre erste Sprache. Englisch gehört zur germanischen Sprachfamilie, die Teil einer größeren Familie von indoeuropäischen Sprachen ist, zu der auch Französisch, Deutsch und Spanisch gehören. Es gibt mehr als 30 Dialekte, die je nach Gebiet, dessen Bewohner einen bestimmten Dialekt sprechen, unterschieden werden können.

      Die Durchf√ľhrung von √úbersetzungen ist eine gute Idee, wenn wir Material an eine gro√üe Anzahl von verschiedenen Empf√§ngern richten wollen. Englisch ist nach Mandarin die am zweith√§ufigsten gesprochene Sprache der Welt. Sie wird beispielsweise in zahlreichen L√§ndern wie dem Vereinigten K√∂nigreich, den Vereinigten Staaten, Australien und Neuseeland, Deutschland, Frankreich, Japan, Norwegen, den Philippinen, der Schweiz, der T√ľrkei, Italien und Israel sowie in Dutzenden von anderen L√§ndern verwendet. In mehr als 50 L√§ndern der Welt ist diese Sprache Amtssprache. Daher ist es nicht verwunderlich, dass die am h√§ufigsten nachgefragten Dienstleistungen √úbersetzungen aus dem Englischen ins Deutsche und umgekehrt sind.

      Online Wörterbuch

      Wenn man etwas √ľbersetzen m√∂chte, z. B. ein Verb, oder wenn man ein Wort suchen dann kann man das Online-W√∂rterbuch verwenden. Er enth√§lt Liste der Begriffe, Verben oder verschiedenen Ausdr√ľcke. Wenn Sie nicht wissen, welches W√∂rterbuch Sie w√§hlen sollen, k√∂nnen Sie seine Bewertung im Google √ľberpr√ľfen. Einige W√∂rterb√ľcher k√∂nnen Daten sammeln.

      In der Geschäftswelt ist Englisch unverzichtbar

      Wir k√∂nnen getrost behaupten, dass Englisch die globale Gesch√§ftssprache ist, und das ist keine √úbertreibung. In der Tat finden sich englische Ausdr√ľcke und Redewendungen in allen Bereichen der Wirtschaft, wie z. B. Marketing, Finanzen, Personalwesen, Forschung, Entwicklung, Managementstrategien und Kommunikation. In Anbetracht der gro√üen Zahl von Menschen und Nationen, die Englisch verstehen, ist diese Sprache unerl√§sslich, um effektiv grenz√ľberschreitende Gesch√§fte zu t√§tigen und Beziehungen zu Gesch√§ftspartnern in √úbersee zu unterhalten, auch zu solchen aus L√§ndern, in denen Englisch nicht die offizielle Sprache ist! Daher ist es nicht nur wichtig, die Sprache zu beherrschen, sondern auch kompetente √úbersetzungen von Unternehmensdokumenten ins Englische anfertigen zu lassen. Wir sind dankbar, wenn wir f√ľr eine qualitativ hochwertige √úbersetzung aus dem Deutschen ins Englische verantwortlich sind. Sie wird zweifellos zum Erfolg des Unternehmens auf dem wettbewerbsorientierten weltweiten Markt beitragen.

      √úbersetzungen ins Englische und aus dem Englischen

      Im Folgenden finden Sie die am häufigsten angeforderten Übersetzungen ins Englische und aus dem Englischen:

      Abschriften von Standard- und Gesch√§ftstexten ins Englische und aus dem Englischen; Eil√ľbersetzungen, beglaubigte √úbersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung und √úbersetzung von Websites ins Englische; DTP-Grafikaufbereitung von Dokumenten; Dolmetschen in beide Richtungen, aus dem Englischen und ins Englische, sowohl simultan als auch konsekutiv;

      Übersetzungsqualität

      Effizienz steht im Zentrum unserer √úbersetzungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverl√§ssiger Qualit√§t und befriedigen auch anspruchsvollste Kundenw√ľnsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die Qualit√§t unserer Marke garantieren zu k√∂nnen. Kontinuierliche Verbesserung geh√∂rt immer schon zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten von Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gef√§llt uns und wir setzen dies in Ergebnisse um, die Ihnen gefallen werden.

      Unser Team

      Unser Team setzt alles daran, dass Sie sich international verst√§ndigen k√∂nnen und dass Ihre Produkte weltweit verstanden werden. Mit unserer Hilfe sollen kulturelle Unterschiede keine Hindernisse mehr darstellen, sondern als Bereicherung verstanden werden. Unser Wissen um kulturelle Besonderheiten verschiedener L√§nder nutzen wir, um Ihnen ein Marktvorteil zu verschaffen. Zu unserem Team geh√∂ren hoch motivierte Sprachexperten und -expertinnen (die √ľber muttersprachliche Kenntnisse in Deutsch bzw. Englisch verf√ľgen), Projektmanagerinnen und DTP-Spezialisten und -spezialistinnen, die alle daran interessiert sind, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant f√ľr Effizienz und messbare Gesch√§ftsvorteile.

      Datensicherheit

      Wir geben Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem √úbersetzungsb√ľro anvertrauen, mit gr√∂√üter Sorgfalt behandelt werden. Informationssicherheit hat f√ľr uns eine gro√üe Bedeutung, weshalb wir nach ISO 27001 zertifiziert sind. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Unsere Firma ergreift und evaluiert die Ma√ünahmen zum Schutz unserer Kundendaten kontinuierlich. S√§mtliche √úbersetzungsauftr√§ge werden streng vertraulich behandelt. Wir setzen f√ľr unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer pers√∂nlichen Angaben gew√§hrleisten zu k√∂nnen.

      Warum sich die Zusammenarbeit mit uns lohnt:
      1
      • Wir erf√ľllen die Anforderungen der ISO-Normen 9001:2015, 14001:2015, 27001:2013, der √úbersetzungsnorm 17100:2015 und Post-Editing Norm 18587:2017.
      • Wir setzen auf eine transparente und faire Preispolitik mit dem Quellwort als Abrechnungsgrundlage.
      • Wir garantieren Fristen, die auf die Kundenbed√ľrfnisse zugeschnitten sind sowie eine flexible und verantwortungsvolle Leistung ‚Äď dank Fachkr√§ften und dem Einsatz der neuesten Technologien.
      • Wir bieten eine breite Palette von Dienstleistungen ‚Äď schriftliche √úbersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen, Subtitling sowie weitere Sprachdienstleistungen.
      • Wir arbeiten nur mit professionellen √úbersetzerinnen und √úbersetzern zusammen, die auf konkreten Fachgebieten spezialisiert sind ‚Äď mit Medizinern und Medizinerinnen, Ingenieuren und Ingenieurinnen, Juristen und Juristinnen, Informatikern und Informatikerinnen etc. Als Ergebnis hat unser Kunde oder unsere Kundin die Gewissheit, dass ein Profi auf seinem oder ihrem Gebiet mit der Ausf√ľhrung der √úbersetzung betraut ist.
      • Unsere √úbersetzerinnen und √úbersetzer erf√ľllen viele Anforderungen, so sind sie Muttersprachlerinnen und Muttersprachler der Zielsprache, besitzen perfekte Fremdsprachenkenntnisse und beherrschen den Umgang mit CAT-Tools.
      • Wir berechnen keine zus√§tzlichen Geb√ľhren f√ľr Fach√ľbersetzungen. Dadurch k√∂nnen wir die Kosten der √úbersetzung reduzieren, da wir auch die schwierigsten Texte zum gleichen Preis wie allgemeine Texte √ľbersetzen.
      • Die geeignete Verfahrensweise wird je nach Art der √úbersetzung individuell angepasst. So √ľbersetzen wir stets auf h√∂chstem Niveau, und zwar unabh√§ngig davon, ob es sich zum Beispiel um eine Gebrauchsanweisung oder um einen professionellen Marketingtext zur Ver√∂ffentlichung handelt.
      • Wir verwenden die modernsten CAT-Tools (z. B. SDL Trados, memoQ, Memsource etc.), wodurch wir die Kosten f√ľr die meisten gr√∂√üeren und reproduzierbaren √úbersetzungen flexibel gestalten k√∂nnen ‚Äď unter Gew√§hrleistung der Konsistenz des Vokabulars.
      translation