Suchen Sie Deutsch-Bosnisch oder Bosnisch-Deutsch Übersetzer?

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
google rank white

Unsere Deutsch-Bosnische Übersetzer stehen Ihnen gern zur Verfügung – nehmen Sie jetzt Kontakt auf!

    FirmaPrivatperson

    ÜbersetzungBeglaubigte ÜbersetzungLektoratAnderes

    ÜbersetzungWebsite-LokalisierungDolmetschenLektoratAnderes

    Wenn Sie mehr als eine Datei hochladen möchten, wählen Sie bitte alle gewünschten Dateien aus. Dokument hochladen (max. Dateiengröße 20 MB)


    Wir bieten professionelle Fachübersetzungen aus dem Bosnischen ins Deutsche und umgekehrt an. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer der bosnischen Sprache sind Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet. Vielleicht suchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in anderen Sprachkombinationen? Wir sind hier, um Sie zu unterstützen.

    Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die auf höchster Qualität mit Hilfe moderner Tools und höchster Sprachkompetenz ihre Übersetzungsprojekte umsetzen. Als Übersetzungsbüro bieten wir unseren Kunden sprachliche Dienstleistungen (wie z. B. schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen) höchster Qualität an, um Sie bei der Erweiterung ihrer Geschäfte und der effektiven Kommunikation in der ganzen Welt zu unterstützen.

    Unsere Mitarbeiter und -innen sind erfahrene Fachübersetzer und -innen für Deutsch und Bosnisch mit unterschiedlichen Spezialgebieten. Wir übersetzen Bosnisch-Deutsch bzw. Deutsch-Bosnisch sowohl in einfacher Form als auch als vereidigte Übersetzungen. Unsere Übersetzer und Lektoren verfügen über einen Hochschulabschluss in Translationswissenschaft oder Linguistik, was sie dazu befähigt, Texte auch nach ISO 17100 zu übersetzen.

    SEIT FAST 30 JAHREN VERTRAUEN GROSSE UND KLEINE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE BEDÜRFNISSE ABGESTIMMT IST

    Übersetzungen ins Bosnische werden von Übersetzerinnen und Übersetzern mit umfassender Branchenerfahrung und Fachkenntnissen in dem betreffenden Bereich (Medizin/Pharmazeutik, Finanzen, Recht usw., je nach den Bedürfnissen des Kunden) angefertigt. Um die im Inhalt enthaltene Botschaft genau zu vermitteln und gleichzeitig die Übereinstimmung mit dem Ausgangstext zu wahren, muss ein qualifizierter Übersetzer und eine qualifizierte Übersetzerin der jeweiligen Sprache eingesetzt werden. Unsere langjährige Erfahrung gibt Ihnen die Sicherheit, dass Sie mit den erbrachten Übersetzungsleistungen zufrieden sein werden. Wenn Sie einen Fachmann suchen, der die bosnische Sprache fließend beherrscht, sind Sie bei uns an der richtigen Adresse – unser Angebot umfasst vollständige Übersetzungsleistungen aus dem Deutschen ins Bosnische sowie aus dem Bosnischen ins Deutsche. Wir übersetzen auch aus jeder anderen Sprache unseres Angebots ins Bosnische und umgekehrt.

    Bosnisch Übersetzungen

    Wer spricht Bosnisch?

    Bosnisch wird nach Angaben der Vereinten Nationen von rund 3 Millionen Menschen weltweit gesprochen. Für die große Mehrheit von ihnen ist Bosnisch die erste Sprache, die sie sprechen. Bosnisch gehört zur westlichen Gruppe der südslawischen Sprachen, die wiederum Teil einer größeren Familie von indoeuropäischen Sprachen ist. Es gehört zur indogermanischen Sprachfamilie. Wenn Sie mit Ihrem Unternehmen in Bosnien und Herzegowina sowie in Serbien tätig werden wollen, ist das Erlernen der bosnischen Sprache von großem Vorteil. Im Kosovo und in Montenegro werden wir auf weniger Menschen treffen, die diese Sprache sprechen.

    Sprachgeschichte

    Über die bosnische Sprache wird zur Zeit viel diskutiert. Es ist ein großes Unterfangen, ein klares Datum festzulegen, ab dem man mit Sicherheit von der bosnischen Sprache sprechen kann. Obwohl einige Forscher glauben, dass die Ursprünge der bosnischen Sprache bis ins Mittelalter zurückreichen, gibt es derzeit keine Beweise für diese Behauptung. In den 70er Jahren des 20. Jahrhunderts begann man, die bosnische Varietät der serbokroatischen Sprache von den anderen Formen zu trennen (neben der serbischen und kroatischen Variante). Mit der Regulierung und Standardisierung der bosnischen Sprache wurde erst in den 90er Jahren des 20. Jahrhunderts begonnen. Bis dahin wurde die Sprache informell gesprochen. In dieser Zeit wurde auch das erste Wörterbuch erstellt und die Grammatik des Wörterbuchs festgelegt. Darüber hinaus wurden die ersten bosnischen Schulbücher erstellt. Nach dem Zerfall Jugoslawiens in 1995 wurde die offizielle Bezeichnung „Bosnisch“ eingeführt. Einige Sprachwissenschaftler betrachten die bosnische Sprache auch heute noch als Teil der serbischen und kroatischen Sprache.

    Übersetzungen in und aus dem Bosnischen

    Die am häufigsten angeforderten Übersetzungen ins Bosnische und aus dem Bosnischen sind: Standard- und Geschäftsübersetzungen in und aus dem Bosnischen; Eilübersetzungen; beglaubigte Übersetzungen; Korrekturlesen; Lokalisierung; Übersetzung von Websites ins Bosnische; DTP – grafische Aufbereitung von Dokumenten; Simultan- und Konsekutivdolmetschen aus dem Bosnischen und ins Bosnische.

    Übersetzungsqualität

    Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlässiger Qualität und befriedigen auch anspruchsvollste Kundenwünsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die Qualität unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört immer schon zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten von Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefällt uns und wir setzen dies in Ergebnisse um, die Ihnen gefallen werden.

    Unser Team

    Unser Team setzt alles daran, dass Sie sich international verständigen können und dass Ihre Produkte weltweit verstanden werden. Mit unserer Hilfe sollen kulturelle Unterschiede keine Hindernisse mehr darstellen, sondern als Bereicherung verstanden werden. Unser Wissen um kulturelle Besonderheiten verschiedener Länder nutzen wir, um Ihnen ein Marktvorteil zu verschaffen. Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten und -expertinnen (die über muttersprachliche Kenntnisse in Deutsch bzw. Bosnisch verfügen), Projektmanagerinnen und DTP-Spezialisten und -spezialistinnen, die alle daran interessiert sind, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant für Effizienz und messbare Geschäftsvorteile.

    Datensicherheit

    Wir geben Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem Übersetzungsbüro anvertrauen, mit größter Sorgfalt behandelt werden. Informationssicherheit hat für uns eine große Bedeutung, weshalb wir nach ISO 27001 zertifiziert sind. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Unsere Firma ergreift und evaluiert die Maßnahmen zum Schutz unserer Kundendaten kontinuierlich. Sämtliche Übersetzungsaufträge werden streng vertraulich behandelt. Wir setzen für unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer persönlichen Angaben gewährleisten zu können.

    Warum sich die Zusammenarbeit mit uns lohnt:
    1
    • Wir erfüllen die Anforderungen der ISO-Normen 9001:2015, 14001:2015, 27001:2013, der Übersetzungsnorm 17100:2015 und Post-Editing Norm 18587:2017.
    • Wir setzen auf eine transparente und faire Preispolitik mit dem Quellwort als Abrechnungsgrundlage.
    • Wir garantieren Fristen, die auf die Kundenbedürfnisse zugeschnitten sind, sowie eine flexible und verantwortungsvolle Leistung – dank Fachkräften und dem Einsatz der neuesten Technologien,
    • Wir bieten eine breite Palette von Dienstleistungen – schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen, Subtitling sowie weitere Sprachdienstleistungen.
    • Wir arbeiten nur mit professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern zusammen, die auf konkreten Fachgebieten spezialisiert sind – mit Medizinern und Medizinerinnen, Ingenieuren und Ingenieurinnen, Juristen und Juristinnen, Informatikern und Informatikerinnen etc. Als Ergebnis hat unser Kunde oder unsere Kundin die Gewissheit, dass ein Profi auf seinem oder ihrem Gebiet mit der Ausführung der Übersetzung betraut ist.
    • Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer erfüllen viele Anforderungen, so sind sie Muttersprachlerinnen und Muttersprachler der Zielsprache, besitzen perfekte Fremdsprachenkenntnisse und beherrschen den Umgang mit CAT-Tools.
    • Wir berechnen keine zusätzlichen Gebühren für Fachübersetzungen. Dadurch können wir die Kosten der Übersetzung reduzieren, da wir auch die schwierigsten Texte zum gleichen Preis wie allgemeine Texte übersetzen.
    • Die geeignete Verfahrensweise wird je nach Art der Übersetzung individuell angepasst. So übersetzen wir stets auf höchstem Niveau, und zwar unabhängig davon, ob es sich zum Beispiel um eine Gebrauchsanweisung oder um einen professionellen Marketingtext zur Veröffentlichung handelt.
    • Wir verwenden die modernsten CAT-Tools (z. B. SDL Trados, memoQ, Memsource etc.), wodurch wir die Kosten für die meisten größeren und reproduzierbaren Übersetzungen flexibel gestalten können – unter Gewährleistung der Konsistenz des Vokabulars.
    translation