Scroll Top

Benötigen Sie eine Usbekisch-Deutsch oder Deutsch-Usbekisch Übersetzung?

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
google rank white

Benötigen Sie eine Usbekisch-Deutsch oder Deutsch-Usbekisch Übersetzung?

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert

Unsere Deutsch-Usbekisch, Usbekisch-Deutsch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur VerfĂŒgung!

    FirmaPrivatperson

    ÜbersetzungFachĂŒbersetzungBeglaubigte ÜbersetzungSonstiges

    ÜbersetzungFachĂŒbersetzungBeglaubigte ÜbersetzungDolmetschenSonstiges

    Wenn Sie mehr als eine Datei hochladen möchten, wĂ€hlen Sie bitte alle gewĂŒnschten Dateien aus. Dokument hochladen (max. DateiengrĂ¶ĂŸe 20 MB). Lassen Sie uns wissen, wenn Sie eine grĂ¶ĂŸere Datei senden möchten.

    Ihre Daten sind bei uns absolut sicher. Sie können uns aber gerne auch per E-Mail kontaktieren, wir unterschreiben sehr gerne vorab eine VerschwiegenheitserklÀrung.

    IMPRESSUM

    Wir bieten professionelle FachĂŒbersetzungen aus dem Usbekischen ins Deutsche und umgekehrt an. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer der usbekischen Sprache sind Experten auf ihrem jeweiligen Gebiet. Vielleicht suchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in anderen Sprachkombinationen? Wir stehen Ihnen gerne zur VerfĂŒgung.

    Wir arbeiten mit muttersprachlichen Übersetzern und Übersetzerinnen zusammen, die auf höchster QualitĂ€t mit Hilfe moderner Tools und höchster Sprachkompetenz ihre Übersetzungsprojekte umsetzen. Als ÜbersetzungsbĂŒro bieten wir unseren Kunden sprachliche Dienstleistungen (wie z. B. schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen) höchster QualitĂ€t an, um Sie bei der Erweiterung ihrer GeschĂ€fte und der effektiven Kommunikation in der ganzen Welt zu unterstĂŒtzen.

    Unsere Mitarbeiter und -innen sind erfahrene FachĂŒbersetzer und -innen fĂŒr Deutsch und Usbekisch mit unterschiedlichen Spezialgebieten. Wir ĂŒbersetzen Usbekisch-Deutsch bzw. Deutsch-Usbekisch sowohl in einfacher Form als auch als vereidigte Übersetzungen. Unsere Übersetzer und Lektoren verfĂŒgen ĂŒber einen Hochschulabschluss in Translationswissenschaft oder Linguistik, was sie dazu befĂ€higt, Texte auch nach ISO 17100 zu ĂŒbersetzen.

    UNSER ANGEBOT IST MASSGESCHNEIDERT

    ÜbersetzungsbĂŒro Skrivanek hat ein einzigartiges Angebot entwickelt, das auf die individuellen BedĂŒrfnisse unserer Kunden zugeschnitten ist. Unser erfahrenes Team von Linguisten, Projektmanagern und Beratern ist bestrebt, Ihren sprachlichen Anforderungen gerecht zu werden und einen reibungslosen Ablauf Ihrer Projekte zu gewĂ€hrleisten, unabhĂ€ngig von deren GrĂ¶ĂŸe und KomplexitĂ€t. Skrivanek verpflichtet sich außerdem, wĂ€hrend jedes Projekts und darĂŒber hinaus einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Sie können sich darauf verlassen, dass Skrivanek eine qualitativ hochwertige Erfahrung und Ergebnisse liefert, die speziell auf Ihre BedĂŒrfnisse zugeschnitten sind.

    Unsere Deutsch-Usbekisch, Usbekisch-Deutsch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur VerfĂŒgung!

      SEIT Fast 30 JAHREN VERTRAUEN GROSSE UND KLEINE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE BEDÜRFNISSE ABGESTIMMT IST

      Übersetzungen ins Usbekische werden je nach Kundenwunsch von Übersetzern angefertigt, die sowohl ĂŒber umfangreiche Branchenerfahrung als auch ĂŒber spezielles Fachwissen in dem jeweiligen Bereich (Medizin, Finanzen, Recht usw.) verfĂŒgen. Bei der Übersetzung aus dem Usbekischen ins Deutsche und umgekehrt kann ein erfahrener Übersetzer der Zielsprache die im Material enthaltene Botschaft korrekt wiedergeben und dabei die Konsistenz mit dem Ausgangstext in beiden Richtungen wahren. Unsere jahrelange Erfahrung gibt Ihnen die Sicherheit, dass Sie mit den erbrachten Übersetzungsleistungen zufrieden sein werden. Usbekisch ist einer unserer Fachbereiche. Wenn Sie auf der Suche nach einem Fachmann sind, der die usbekische Sprache fließend beherrscht, sind Sie bei uns an der richtigen Adresse – unser Angebot umfasst sowohl KomplettĂŒbersetzungen aus dem Deutschen ins Usbekische als auch RĂŒckĂŒbersetzungen aus dem Usbekischen ins Deutsche. Wir ĂŒbersetzen auch aus jeder anderen Sprache, die in unserem Angebot enthalten ist, ins Usbekische, und umgekehrt.

      USBEKISCHE ÜBERSETZUNGEN

      Wer spricht Usbekisch?

      Usbekisch wird von rund 18 Millionen Menschen auf der ganzen Welt gesprochen. FĂŒr die große Mehrheit von ihnen ist Usbekisch die Muttersprache. Als Mitglied der karlukischen (tĂŒrkischen) Sprachfamilie gehört Usbekisch zur Familie der altaischen Sprachen. Usbekisch ist auch eine Turksprache. Außerhalb Usbekistans, wo es Amtssprache ist, wird Usbekisch hauptsĂ€chlich in Afghanistan gesprochen, wo es ebenfalls Amtssprache ist. Außerdem wird Usbekisch unter anderem in Kasachstan, Kirgisistan, Russland, Turkmenistan und China in großer Zahl gesprochen. Auch in Australien, Israel, Deutschland, der TĂŒrkei, den Vereinigten Staaten und der Ukraine gibt es eine usbekische Minderheit.

      Geschichte der Sprache

      Die Araber eroberten Usbekistan im 8. Jahrhundert und brachten das Land unter ihre Kontrolle. Infolgedessen wurde Usbekisch bis 1927 in der arabischen Schrift geschrieben, die auch heute noch verwendet wird. Die usbekische Sprache kann als direkter Nachkomme oder als eine spĂ€tere Version des (heute ausgestorbenen) Chagatai betrachtet werden, das vom 13. bis zum 19. Jahrhundert als Verkehrssprache in Zentralasien diente und Amtssprache des Landes war. Ali-Shir Nava’i, ein Romancier und Dichter, der oft als „Vater der usbekischen Literatur“ bezeichnet wird, leistete einen wichtigen Beitrag zur Popularisierung der usbekischen Literatur. Usbekistan war ein sowjetisches Land, das von 1940 bis 1992 unter dem Namen Usbekische Sozialistische Sowjetrepublik existierte. WĂ€hrend dieser Zeit wurde die usbekische Sprache in kyrillischer Schrift geschrieben. Obwohl die usbekische Sprache seit 1992 offiziell mit dem lateinischen Alphabet geschrieben wird, ist es immer noch möglich, auf Aufzeichnungen zu stoßen, die in kyrillischer oder arabischer Schrift verfasst wurden.

      Übersetzungen ins Usbekische und aus dem Usbekischen

      Zu den am hĂ€ufigsten nachgefragten Übersetzungen ins Usbekische und aus dem Usbekischen gehören:

      Standard- und GeschĂ€ftsĂŒbersetzungen ins Usbekische und aus dem Usbekischen; EilĂŒbersetzungen; beglaubigte Übersetzungen; Korrekturlesen; Lokalisierung; Übersetzung von Websites ins Usbekische; DTP – grafische Aufbereitung von Dokumenten; Simultan- und Konsekutivdolmetschen aus dem Usbekischen und ins Usbekische.

      ÜbersetzungsqualitĂ€t

      Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungsdienstleistungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlĂ€ssiger QualitĂ€t und befriedigen auch anspruchsvollste KundenwĂŒnsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die QualitĂ€t unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört seit jeher zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten durch Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefĂ€llt uns und wir setzen dies um in Ergebnisse, die Ihnen gefallen werden.

      Unser Team

      Unsere Arbeit ist unsere Visitenkarte, in ihr verbinden sich Leidenschaft, ein Ansatz, der die BedĂŒrfnisse der anspruchsvollen Zeit, in der wir leben, zu erfĂŒllen sucht, sowie eine Berufung, hervorragende Leistungen zu erbringen, unabhĂ€ngig von der KomplexitĂ€t des Auftrags. Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten, Lektoren (Muttersprachler des Italienischen bzw. Deutschen), Projektmanager und DTP-Spezialisten, alle daran interessiert, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant fĂŒr Effizienz und messbare GeschĂ€ftsvorteile.

      Datensicherheit

      Wir mögen es, Geheimnisse zu bewahren. Zeitlose Werte wie Vertrauen sind unabdingbar, deswegen geben wir Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem ÜbersetzungsbĂŒro anvertrauen, mit grĂ¶ĂŸter Sorgfalt behandelt werden. Aus diesem Grunde hat Informationssicherheit fĂŒr uns eine so große Bedeutung, insbesondere ISO 27001. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Wir setzen fĂŒr unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer Daten gewĂ€hrleisten zu können.

      Online Wörterbuch

      Wenn man etwas ĂŒbersetzen möchte, z. B. verschiedene Wortarten wie ein Adjektiv, ein Substantiv oder wenn man ein Wort suchen dann kann man das Online-Wörterbuch verwenden. Es enthĂ€lt Liste der Begriffe, sehr viele Wörter oder verschiedenen AusdrĂŒcke. Wenn Sie nicht wissen, welches Wörterbuch Sie wĂ€hlen sollen, können Sie seine Bewertung im Google ĂŒberprĂŒfen. Manche WörterbĂŒcher prĂ€sentieren auch die Inhalte und Bedeutungen von Wörtern. Einige geben auch SĂ€tze als Beispiele von Verendung verschiedenen Wörtern. Das Wörterbuch beinhaltet alle Wörter, Phrasen und AusdrĂŒcke. Der Gebrauch eines Wörterbuches ist auch im Alltag notwendig – wenn man z. B. eine Reise im Ausland macht, braucht man ein Wörterbuch.

      Warum sich die Zusammenarbeit mit uns lohnt:
      1
      • Wir erfĂŒllen die Anforderungen der ISO-Normen 9001:2015, 14001:2015, 27001:2013, der Übersetzungsnorm 17100:2015 und Post-Editing Norm 18587:2017.
      • Wir setzen auf eine transparente und faire Preispolitik mit dem Quellwort als Abrechnungsgrundlage.
      • Wir garantieren Fristen, die auf die KundenbedĂŒrfnisse zugeschnitten sind sowie eine flexible und verantwortungsvolle Leistung – dank FachkrĂ€ften und dem Einsatz der neuesten Technologien.
      • Wir bieten eine breite Palette von Dienstleistungen – schriftliche Übersetzungen, Korrekturlesen, Lokalisierung, Dolmetschen, DTP-Leistungen, Subtitling sowie weitere Sprachdienstleistungen.
      • Wir arbeiten nur mit professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern zusammen, die auf konkreten Fachgebieten spezialisiert sind – mit Medizinern und Medizinerinnen, Ingenieuren und Ingenieurinnen, Juristen und Juristinnen, Informatikern und Informatikerinnen etc. Als Ergebnis hat unser Kunde oder unsere Kundin die Gewissheit, dass ein Profi auf seinem oder ihrem Gebiet mit der AusfĂŒhrung der Übersetzung betraut ist.
      • Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer erfĂŒllen viele Anforderungen, so sind sie Muttersprachlerinnen und Muttersprachler der Zielsprache, besitzen perfekte Fremdsprachenkenntnisse und beherrschen den Umgang mit CAT-Tools.
      • Wir berechnen keine zusĂ€tzlichen GebĂŒhren fĂŒr FachĂŒbersetzungen. Dadurch können wir die Kosten der Übersetzung reduzieren, da wir auch die schwierigsten Texte zum gleichen Preis wie allgemeine Texte ĂŒbersetzen.
      • Die geeignete Verfahrensweise wird je nach Art der Übersetzung individuell angepasst. So ĂŒbersetzen wir stets auf höchstem Niveau, und zwar unabhĂ€ngig davon, ob es sich zum Beispiel um eine Gebrauchsanweisung oder um einen professionellen Marketingtext zur Veröffentlichung handelt.
      • Wir verwenden die modernsten CAT-Tools (z. B. SDL Trados, memoQ, Memsource etc.), wodurch wir die Kosten fĂŒr die meisten grĂ¶ĂŸeren und reproduzierbaren Übersetzungen flexibel gestalten können – unter GewĂ€hrleistung der Konsistenz des Vokabulars.
      translation