Scroll Top

Suchen Sie Deutsch Mazedonisch oder Mazedonisch Deutsch Übersetzer?

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert
google rank white

Suchen Sie Deutsch Mazedonisch oder Mazedonisch Deutsch Übersetzer?

Übersetzungen und Dolmetschen sind ISO-zertifiziert

Unsere Deutsch Mazedonisch, Mazedonisch Deutsch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!

    FirmaPrivatperson

    FachübersetzungBeglaubigte ÜbersetzungSonstiges

    FachübersetzungBeglaubigte ÜbersetzungDolmetschenSonstiges

    Wenn Sie mehr als eine Datei hochladen möchten, wählen Sie bitte alle gewünschten Dateien aus. Dokument hochladen (max. Dateiengröße 20 MB). Lassen Sie uns wissen, wenn Sie eine größere Datei senden möchten.

    Ihre Daten sind bei uns absolut sicher. Sie können uns aber gerne auch per E-Mail kontaktieren, wir unterschreiben sehr gerne vorab eine Verschwiegenheitserklärung.

    IMPRESSUM

    Als professionelles Übersetzungsbüro bieten wir Fachübersetzungen aus dem Mazedonischen ins Deutsche und umgekehrt an. Wir bieten umfassende Sprachlösungen, Dolmetschen, Lokalisierung und DTP. Wir verbessern ständig unsere Tools und verwenden die neuesten Technologien. Brauchen Sie Sprachspezialistinnen und Sprachspezialisten in verschiedenen Sprachkombinationen? Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf per E-mail/Telefon – wir sind hier, um Sie zu unterstützen.

    UNSER ANGEBOT IST MASSGESCHNEIDERT

    Skrivanek hat ein einzigartiges Angebot entwickelt, das auf die individuellen Bedürfnisse unserer Kunden zugeschnitten ist. Unser erfahrenes Team von Linguisten, Projektmanagern und Beratern ist bestrebt, Ihren sprachlichen Anforderungen gerecht zu werden und einen reibungslosen Ablauf Ihrer Projekte zu gewährleisten, unabhängig von deren Größe und Komplexität. Skrivanek verpflichtet sich außerdem, während jedes Projekts und darüber hinaus einen hervorragenden Kundenservice zu bieten. Sie können sich darauf verlassen, dass Skrivanek eine qualitativ hochwertige Erfahrung und Ergebnisse liefert, die speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten sind.

    Unsere Deutsch Mazedonisch, Mazedonisch Deutsch Übersetzer und andere Sprachspezialisten stehen Ihnen gern zur Verfügung!

      SEIT Fast 30 JAHREN VERTRAUEN GROSSE UND KLEINE UNTERNEHMEN DARAUF, DASS WIR QUALITÄTSARBEIT LIEFERN, DIE AUF IHRE BEDÜRFNISSE ABGESTIMMT IST

      Wir bieten professionelle Übersetzungen von Texten ins Mazedonische und Übersetzungen aus dem Mazedonischen ins Deutsche und umgekehrt an. Wir arbeiten mit einem erfahrenen Team von Übersetzern zusammen, die sich auf verschiedene Fachgebiete spezialisiert haben. Wir können sowohl Standardübersetzungen als auch beglaubigte Übersetzungen liefern. Unser Angebot richtet sich an Unternehmen aus allen Branchen (einschließlich spezialisierter Branchen: Industrie, Technik, Medizin, Recht und viele andere). Wir können die Übersetzung eines Vertrages aus dem Mazedonischen durchführen und Dokumente, Rechnungen, Kataloge, Werbeslogans, Berichte, Geschäftskorrespondenz, Urkunden, Vollmachten, Formulare und andere Materialien, auch klassifiziert, übersetzen. Unsere Übersetzer der mazedonischen Sprache achten nicht nur auf die Korrektheit der Übersetzung, sondern auch auf die Wirksamkeit des Textes, seinen angemessenen Stil und die Anpassung an den kulturellen Kontext, sowohl in Bezug auf die Sprache selbst als auch auf das Land.

      ONLINE-WÖRTERBUCH STATT MAZEDONISCH-DEUTSCH WÖRTERBUCH?

      Warum Online-Wörterbücher nicht immer das halten, was sie versprechen

      Manche Menschen benutzen Online-Wörterbuch z. B. Google Translate statt Mazedonisch-Deutsch Wörterbuch um verschiedene Wörter zu überprüfen. Wenn sie ein Wort wie Adjektiv oder Substantiv suchen oder wenn sie eine höchstmögliche Qualität der Übersetzung erreichen möchten, ist es notwendig, den Text schriftsprachlich und grammatisch richtig zu formulieren. Slangausdrücke genauso wie ein Text, der nicht schriftsprachlich geschrieben ist, alle sind allgemein ein Problem für Online-Übersetzer.

      Die Benutzung des mazedonischen Wörterbuchs ist besser, da wir das Risiko minimieren, dass etwas falsch übersetzt wird. Wir können auch potenzielle Fehler vermeiden. Es gibt auch online mazedonisch-deutsch Wörterbuch, wo kann man verschiedene Wörter, Phrasen oder Begriffe suchen.

      Manche Online-Übersetzer sind ungenau und machen verschiedene Fehler. Auch die Anzahl der Zeichen oder Wörter ist begrenzt. Sie übersetzen falsch verschiedene Phrasen. Zum Teil sind sie gut, aber sie haben Probleme mit verschiedenen Wörtern. Es ist besser bewährte Wörterbücher, wie z. B. PONS Langenscheidt GmbH nutzen. Einige Wörterbücher haben verschiedene Funktionen. Man kann auf das gesuchte Wort klicken und dann sieht man z. B. relevante Synonyme. Die Suche nach entsprechenden Wörtern ist auch nicht so schwierig, wenn man ein richtiges Wörterbuch benutzt. Im deutsch-mazedonisch Wörterbuch kann man die Vorschläge für Übersetzungen finden. Das Wörterbuch beinhaltet alle Wörter, Phrasen und Ausdrücke. Manche Wörterbücher präsentieren auch die Inhalte von Wörtern. Wenn Sie nicht wissen, welches Wörterbuch Sie wählen sollen, können Sie seine Bewertung im Internet überprüfen.

      deutsch mazedonisch unser Team Skrivanek GmbH

      Wer spricht Mazedonisch?

      Mazedonisch gehört zur Gruppe der südslawischen Sprachen, die Teil der indoeuropäischen Sprachfamilie sind. Diese Sprache wird von bis zu 2 Millionen Menschen gesprochen.

      Das einzige Land, in dem Mazedonisch den Status einer Amtssprache hat, ist Mazedonien. Außerhalb Mazedoniens ist die Sprache nur bei ausgewanderten Minderheiten in Deutschland, den USA, Kanada und Australien zu finden. Einige Gemeinden in Nordgriechenland verwenden ebenfalls mazedonische Dialekte.

      deutsch mazedonisch Übersetzungsqalität Skrivanek GmbH

      Geschichte der Sprache

      Die mazedonische Sprache ist ein Nachkomme des Altkirchenslawischen. Bis zum 17. Jahrhundert gehörten die mazedonischen Gebiete zu Bulgarien, weshalb sich die beiden Sprachen auch historisch gesehen sehr nahe stehen. Seit 1878 hat sich ein modernes Mazedonisch herausgebildet, das auf Dialekten basiert, die dem Bulgarischen nicht ähneln. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts begann sich die mazedonische Literatur zu entwickeln. 1944 erklärte der Antifaschistische Rat für die nationale Befreiung Jugoslawiens Mazedonisch zu einer eigenen Sprache. Die Gründung der Sozialistischen Republik Mazedonien löste die Entwicklung dieser Sprache aus. Die heutige Form des Mazedonischen ist also der Nachfolger des Altkirchenslawischen.

      Mazedonisch in der Wirtschaft

      Da die mazedonische Sprache nur in Mazedonien verwendet wird, das kein beliebtes Geschäftsziel ist, sind die Kenntnisse der mazedonischen Sprache für die Ausübung von Geschäftstätigkeiten auf internationaler Ebene nicht besonders nützlich.

      Übersetzungen in die mazedonische Sprache und aus der mazedonischen Sprache

      Die am häufigsten ausgeführten Aufträge für Übersetzungen in die mazedonische Sprache und aus der mazedonischen Sprache:

      Standard- und Geschäftsübersetzungen ins Mazedonische und aus dem Mazedonischen; Eilübersetzungen; beglaubigte Übersetzungen; Korrekturlesen; Lokalisierung; Übersetzung von Websites ins Mazedonische; DTP – grafische Aufbereitung von Dokumenten; Dolmetschen aus dem Mazedonischen und ins Mazedonische – simultan und konsekutiv.

      translation

      MAZEDONISCH ÜBERSETZUNGEN

      Wer spricht Mazedonisch?

      Mazedonisch gehört zur Gruppe der südslawischen Sprachen, die Teil der indoeuropäischen Sprachfamilie sind. Diese Sprache wird von bis zu 2 Millionen Menschen gesprochen.

      Das einzige Land, in dem Mazedonisch den Status einer Amtssprache hat, ist Mazedonien. Außerhalb Mazedoniens ist die Sprache nur bei ausgewanderten Minderheiten in Deutschland, den USA, Kanada und Australien zu finden. Einige Gemeinden in Nordgriechenland verwenden ebenfalls mazedonische Dialekte.

      Geschichte der Sprache

      Die mazedonische Sprache ist ein Nachkomme des Altkirchenslawischen. Bis zum 17. Jahrhundert gehörten die mazedonischen Gebiete zu Bulgarien, weshalb sich die beiden Sprachen auch historisch gesehen sehr nahe stehen. Seit 1878 hat sich ein modernes Mazedonisch herausgebildet, das auf Dialekten basiert, die dem Bulgarischen nicht ähneln. Zu Beginn des 20. Jahrhunderts begann sich die mazedonische Literatur zu entwickeln. 1944 erklärte der Antifaschistische Rat für die nationale Befreiung Jugoslawiens Mazedonisch zu einer eigenen Sprache. Die Gründung der Sozialistischen Republik Mazedonien löste die Entwicklung dieser Sprache aus. Die heutige Form des Mazedonischen ist also der Nachfolger des Altkirchenslawischen.

      Mazedonisch in der Wirtschaft

      Da die mazedonische Sprache nur in Mazedonien verwendet wird, das kein beliebtes Geschäftsziel ist, sind die Kenntnisse der mazedonischen Sprache für die Ausübung von Geschäftstätigkeiten auf internationaler Ebene nicht besonders nützlich.

      Übersetzungen in die mazedonische Sprache und aus der mazedonischen Sprache

      Die am häufigsten ausgeführten Aufträge für Übersetzungen in die mazedonische Sprache und aus der mazedonischen Sprache:

      Standard- und Geschäftsübersetzungen ins Mazedonische und aus dem Mazedonischen; Eilübersetzungen; beglaubigte Übersetzungen; Korrekturlesen; Lokalisierung; Übersetzung von Websites ins Mazedonische; DTP – grafische Aufbereitung von Dokumenten; Dolmetschen aus dem Mazedonischen und ins Mazedonische – simultan und konsekutiv.

      Übersetzungsqualität

      Effizienz steht im Zentrum unserer Übersetzungen. Die von uns erbrachten Leistungen sind transparent, von zuverlässiger Qualität und befriedigen auch anspruchsvollste Kundenwünsche. Wir haben hohe Erwartungen und sind stolz, die Qualität unserer Marke garantieren zu können. Kontinuierliche Verbesserung gehört immer schon zu unseren Grundprinzipien. Wir lassen uns leiten von Ehrgeiz und Kundenorientierung, unsere Arbeit gefällt uns und wir setzen dies in Ergebnisse um, die Ihnen gefallen werden.

      Unser Team

      Unser Team setzt alles daran, dass Sie sich international verständigen können und dass Ihre Produkte weltweit verstanden werden. Mit unserer Hilfe sollen kulturelle Unterschiede keine Hindernisse mehr darstellen, sondern als Bereicherung verstanden werden. Unser Wissen um kulturelle Besonderheiten verschiedener Länder nutzen wir, um Ihnen ein Marktvorteil zu verschaffen. Zu unserem Team gehören hoch motivierte Sprachexperten und -expertinnen (die über muttersprachliche Kenntnisse in Deutsch bzw. Englisch verfügen), Projektmanagerinnen und DTP-Spezialisten und -spezialistinnen, die alle daran interessiert sind, ihre Leistungen immer weiter zu steigern. Dies ist ein Garant für Effizienz und messbare Geschäftsvorteile.

      Datensicherheit

      Wir geben Ihnen die Garantie, dass die Dokumente, die Sie unserem Übersetzungsbüro anvertrauen, mit größter Sorgfalt behandelt werden. Informationssicherheit hat für uns eine große Bedeutung, weshalb wir nach ISO 27001 zertifiziert sind. Vertrauliche Informationen sind heute die Norm, und wir sind uns ihrer Bedeutung bei allen Projekten bewusst. Unsere Firma ergreift und evaluiert die Maßnahmen zum Schutz unserer Kundendaten kontinuierlich. Sämtliche Übersetzungsaufträge werden streng vertraulich behandelt. Wir setzen für unsere Netzwerke und Systeme die besten IT-Instrumente ein, um das notwendige Management Ihrer persönlichen Angaben gewährleisten zu können.