
User interfaces or manuals often contain images, diagrams, or screenshots. They also need to be visually adapted so that they are understood in the target market. In the case of graphics, it is particularly important for the software developer to be aware of the geographic and cultural peculiarities of the target audience. Moreover, often audiovisual adaptations are also necessary, wherein for example, the country-specific musical preferences must also be considered. The software developers at Skrivanek have precisely this expertise and recreate the appropriate graphics, pictogrammes, etc. for you. We process all data that have been created using Adobe Illustrator, Adobe InDesign, FrameMaker, PageMaker, QuarkXPress, Corel, Photoshop, and more.
We localise for you:
- Screenshots
- Pictograms
- Images
- Diagrams
- Audio elements
- Help files
OVER 20 YEARS OF EXPERIENCE!
We provide professional translations that meet the highest quality standards.
6+
MILLION TRANSLATED WORDS IN 2017
100%
OF OUR CLIENTS WOULD RECOMMEND US
33%
OF OUR CLIENTS ORDER EXCLUSIVELY FROM US
WHAT OUR CUSTOMERS HAVE TO SAY ABOUT US
Vielen Dank für Ihre qualifizierten Übersetzungen und die hervorragende Kundenbetreuung.
Herzlichen Dank für die sehr gute und nette Zusammenarbeit!
Ich empfinde die Zusammenarbeit mit Skrivanek als höchst angenehm. Skrivanek reagiert immer vorbildlich!
Rasch, zuverlässig, kunden- und lösungsorientiert, sehr engagiert. Wir schätzen die Zusammenarbeit mit Skrivanek sehr.
Vielen Dank für die perfekte Unterstützung & tolle Zusammenarbeit in den vergangenen Jahren! Wir freuen uns auf die kommenden Jahre… weiter so!
Super schnelle Bearbeitung und immer bestens informiert!
Alles Bestens, entsprechend erhalten Sie von uns auch viele Aufträge!
