Localization
Website localization
We adapt your website to a specific target market – linguistically and technically!More
Software Localization
We localise the user interface of your software so that you can sell it worldwide!More
Graphics localization
The graphical localization of your product is crucial for clinching a sale!More
In the field of software engineering, the term localization – often abbreviated as the numeronym L10n – describes the translation and adaptation of web pages, software programs, e-catalogues, user interfaces, online help, etc. to international markets. Particularly important is the localization of or compliance with the legal provisions applicable to the target market so that your product can be successfully marketed there. Skrivanek has professional localization teams of experienced translators, editors, project managers and software developers for over 40 language combinations.
What needs to be localised?
- Time zone
- Currency
- Calculation formulas
- Units of measure
- Keyboard use
- Visual design
- Complete navigation structure/logic
- Reading of diagrams
- Country-specific laws